100:01:02, 000--> 00:01:05, 830Ở phía trước của cha mẹ tôi đã chếtNói với tôi thế giới được sử dụng để là các loại của200:01:07, 060--> 00:01:09, 060Lâu trước khi tôi ra đời300:01:10, 120--> 00:01:12, 150Trước khi máy chiến tranh Hoa Kỳ400:01:13, 720--> 00:01:18, 410Đó là một thế giới rộng lớn và đẹp màu xanh lá cây500:01:20, 720--> 00:01:22, 220Đầy đủ của tiếng cười600:01:24, 150--> 00:01:25, 740Người tràn đầy hy vọng cho tương lai700:01:28, 200--> 00:01:30, 450Nó là một thế giới mà tôi không bao giờ biết800:01:30, 810--> 00:01:32, 220Khi tôi được sinh ra900:01:32, 430--> 00:01:34, 020Tất cả biến mất1000:01:42, 050--> 00:01:43, 470Skynet1100:01:45, 470--> 00:01:48, 710Để tự động hóa hệ thống phòng thủ tên lửaCác thủ tục được thiết kế1200:01:51, 040--> 00:01:52, 720Nó nên được sử dụng để bảo vệ các1300:01:53, 600--> 00:01:54, 930Nhưng đó không phải là trường hợp1400:01:56, 030--> 00:01:59, 730Ngày 29 tháng 8 năm 1997, Skynet đã tự nhận thức1500:02:01, 440--> 00:02:04, 530Nó sẽ xem xét đe dọa sự tồn tại của con người của nó1600:02:25, 330--> 00:02:30, 530Tiêu đề: terminator 5: tạo ra cơ hội1700:02:43, 550--> 00:02:46, 120Nó với chúng tôi ném bom của chúng tôi1800:02:50, 110--> 00:02:53, 2603 tỷ người đã thiệt mạng từ chiến tranh hạt nhân1900:02:56, 760--> 00:03:00, 140Con người còn sống sót được gọi là ngày ngày phán quyết2000:03:02, 570--> 00:03:05, 140Con người sống như chuột tối2100:03:06, 140--> 00:03:08, 920Đói và ẩn một số người trong số họ thậm chí tệ hơn2200:03:09, 620--> 00:03:12, 140Họ bắt kịp như con lợn guinea2300:03:20, 770--> 00:03:22, 630Tôi được sinh ra trong phiên tòa sau đó2400:03:25, 700--> 00:03:27, 320Thế giới phân mảnh2500:03:30, 230--> 00:03:32, 230Được cai trị bởi máy2600:03:39, 850--> 00:03:43, 940Tệ hơn, họ có thể nhận được vào đám đông2700:03:47, 140--> 00:03:48, 860Chúng tôi gọi cho họ kẻ hủy diệt2800:04:02, 110--> 00:04:03, 860Okay guys2900:04:05, 830--> 00:04:07, 370Tôi đến trong hòa bình3000:04:25, 320--> 00:04:26, 940Đã làm một người nào đó ở phía dưới?3100:04:47, 220--> 00:04:49, 150Sau đó một ai đó tìm thấy tôi3200:04:50, 440--> 00:04:53, 510Tên của ông là John Connor3300:04:54, 970--> 00:04:56, 410Ông thay đổi tất cả mọi thứ3400:05:01, 850--> 00:05:03, 760John đã dạy chúng ta làm thế nào để chống lại3500:05:05, 620--> 00:05:06, 940Làm thế nào để cuộc biểu tình3600:05:13, 720--> 00:05:15, 180Ông đã cứu vớt những người bị giam cầm3700:05:21, 040--> 00:05:23, 510Dạy chúng ta làm thế nào để biến những máy một miếng3800:05:25, 380--> 00:05:27, 100Người ta đang nói về John3900:05:27, 950--> 00:05:30, 120Muốn biết làm thế nào để hành động, làm thế nào ông4000:05:31, 310--> 00:05:33, 620Họ gọi ông là một nhà tiên tri4100:05:34, 200--> 00:05:35, 740Nhưng John không phải là chỉ là một nhà tiên tri4200:05:36, 430--> 00:05:38, 250Chúng tôi có mặt ở đây đêm nay vì4300:05:38, 770--> 00:05:42, 620Ông sẽ dẫn chúng ta một lần và cho tất cả để tiêu diệt Skynet4400:05:43,190 --> 00:05:45,690長官 我請求加入科羅拉多的反抗軍4500:05:46,250 --> 00:05:47,650我這需要你 瑞斯4600:05:48,170 --> 00:05:50,430他們在那裏的任務 可是要完全摧毀天網系統 長官4700:05:50,430 --> 00:05:52,230科羅拉多部隊會完成任務的4800:05:52,780 --> 00:05:54,520那些機器人一定會被打敗4900:05:55,880 --> 00:05:58,600洛杉磯的任務也很重要 甚至可能更重要5000:05:58,600 --> 00:06:01,070比摧毀天網的核心還重要嗎5100:06:01,860 --> 00:06:04,920約翰 我不明白為什麼你在這裏指揮只是進攻一個工廠5200:06:04,960 --> 00:06:06,740因為這個工廠只是一個偽裝5300:06:07,190 --> 00:06:09,000在工廠裏面有一個機庫5400:06:09,070 --> 00:06:11,650機庫下面藏著天網最後的武器5500:06:12,180 --> 00:06:16,600當天網回過神的時候 它會用這件武器保全自己的性命5600:06:17,380 --> 00:06:19,450今晚不把它拿下 就沒有第二次機會了5700:06:20,940 --> 00:06:22,080那我們一定要拿下它5800:06:26,510 --> 00:06:29,610-你這一路幫我很多 我還沒謝過你 -不用謝我5900:06:29,610 --> 00:06:31,610你給了我們未來 約翰6000:06:33,560 --> 00:06:34,630我會把握住我的未來6100:06:35,450 --> 00:06:37,020等這一切結束了, 我要...6200:06:37,530 --> 00:06:39,130去找我父母的房子6300:06:39,630 --> 00:06:40,810重建它6400:06:41,550 --> 00:06:43,690用我的雙手,停止打打殺殺的生活6500:06:44,280 --> 00:06:45,260你呢?6600:06:47,130 --> 00:06:51,250-冰鎮啤酒就足夠了-你願望就是這點嗎 -是啊6700:06:53,130 --> 00:06:55,770-跟你說實話吧 我還真沒想過 -好吧 我看出來了6800:06:59,330 --> 00:07:01,130不管怎麼樣6900:07:02,630 --> 00:07:03,940都比現在強7000:07:09,710 --> 00:07:11,560為了走到今天 我們犧牲了很多人7100:07:13,700 --> 00:07:16,420我只是想讓你明白 如果不是迫不得已 我不會選擇這條路7200:07:28,400 --> 00:07:29,400上吧7300:07:42,640 --> 00:07:44,320這群機器以為7400:07:45,940 --> 00:07:47,560我們贏不了7500:07:54,310 --> 00:07:58,060它們覺得我們不會進攻7600:07:58,700 --> 00:08:01,080天網的心臟7700:08:03,440 --> 00:08:05,310然而我們已經到了這裏7800:08:06,570 --> 00:08:09,460終於迎來了決戰7900:08:12,060 --> 00:08:17,560如果我們今晚死去 全人類就會滅亡8000:08:19,040 --> 00:08:20,040功能性故障8100:08:22,250 --> 00:08:23,590動手8200:08:28,050 --> 00:08:30,130我在你們每個人身上8300:08:30,260 --> 00:08:33,880都看到了長年戰爭的印記8400:08:42,540 --> 00:08:44,040衝啊 衝!8500:08:44,800 --> 00:08:46,310發現入侵者8600:08:49,340 --> 00:08:51,830啟用101型號8700:08:52,080 --> 00:08:54,060為了我們的孩子8800:08:55,100 --> 00:08:58,670為了我們的子子孫孫身上不再出現這戰爭的印記8900:09:01,910 --> 00:09:06,310他們會記住我們 銘記我們做的事情9000:09:07,490 --> 00:09:11,740我們不能低頭,我們不能屈服9100:09:12,430 --> 00:09:16,840在此時此刻 我們團結起來9200:09:17,670 --> 00:09:23,310不惜一切代價 為了我們後輩的自由而戰9300:09:27,740 --> 00:09:32,040今晚 我們將重新奪回我們的世界9400:09:45,430 --> 00:09:47,240它們的武器已經啟動了9500:09:47,410 --> 00:09:49,440我們得到機庫去9600:09:49,730 --> 00:09:50,800約翰9700:09:51,460 --> 00:09:52,330約翰9800:10:20,610 --> 00:10:22,840你不是要找我嗎,我就在這!9900:10:25,710 --> 00:10:29,580科羅拉多部隊 報告天網核心已被摧毀10000:10:29,580 --> 00:10:32,430重複 天網已被摧毀10100:10:33,000 --> 00:10:34,170約翰說對了10200:10:36,650 --> 00:10:38,260科羅拉多部隊成功了10300:10:39,580 --> 00:10:40,800機器被打敗了10400:10:42,990 --> 00:10:44,090但還是太晚了10500:10:44,290 --> 00:10:45,890我們找到它了 長官10600:10:46,090 --> 00:10:47,530就在你說的那個地方10700:10:52,410 --> 00:10:53,420這是什麼東西
108
00:10:54,820 --> 00:10:55,560
我們的命運
109
00:10:59,740 --> 00:11:04,710
這是一個戰略時間武器 天網剛使用過它
110
00:11:28,870 --> 00:11:32,030
1984年 洛杉磯 凌晨1點52分
111
00:11:38,230 --> 00:11:39,700
什麼情況
112
00:12:43,040 --> 00:12:46,620
15分鐘後就能調整好這台機器 長官
113
00:12:47,470 --> 00:12:49,650
一會就能找到坐標
114
00:12:50,400 --> 00:12:52,360
1984年 洛杉磯
115
00:12:54,250 --> 00:12:56,080
5月12號 洛杉磯
116
00:12:57,950 --> 00:12:59,250
1984年
117
00:13:04,040 --> 00:13:05,950
天網料到自己要失敗了
118
00:13:06,170 --> 00:13:07,780
所以它想使詐
119
00:13:08,360 --> 00:13:11,410
有一個終結者被傳送到了戰爭開始之前
120
00:13:11,530 --> 00:13:12,570
它的目標是誰
121
00:13:13,600 --> 00:13:14,980
我母親
122
00:13:16,300 --> 00:13:17,650
莎拉·康納
123
00:13:18,140 --> 00:13:20,810
如果機器成功了 那就沒有我了
124
00:13:21,620 --> 00:13:23,190
它們會先殺掉她
125
00:13:23,380 --> 00:13:27,870
這樣的話 我們今晚和以往的勝利都是白搭
126
00:13:27,870 --> 00:13:30,530
在那個時代 沒有人能阻止那台機器
127
00:13:30,900 --> 00:13:32,380
這樣一來
128
00:13:33,020 --> 00:13:34,380
天網就會勝利
129
00:13:34,770 --> 00:13:37,810
我們可以利用這項技術 送個人過去
130
00:13:37,820 --> 00:13:38,960
我們都不知道它的工作原理
131
00:13:38,960 --> 00:13:40,500
讓我去吧 長官 讓我去
132
00:13:40,800 --> 00:13:42,500
讓我去
133
00:13:43,030 --> 00:13:44,210
派我去吧
134
00:13:48,670 --> 00:13:49,570
讓我回到過去
135
00:13:50,360 --> 00:13:51,600
這裏這麼多人
136
00:13:53,400 --> 00:13:54,820
我為什麼要派你去
137
00:13:57,170 --> 00:13:58,780
我會不惜生命保護莎拉·康納
138
00:13:59,190 --> 00:14:01,930
她們都會不惜生命保護莎拉·康納
139
00:14:02,790 --> 00:14:04,240
為什麼你覺得自己與眾不同
140
00:14:06,740 --> 00:14:08,220
你知道為什麼
141
00:14:10,220 --> 00:14:13,000
你把她的事情都告訴了我 我瞭解她 約翰
142
00:14:15,170 --> 00:14:16,510
讓我去救她吧
143
00:14:22,850 --> 00:14:23,860
不能帶武器嗎
144
00:14:24,360 --> 00:14:28,720
這個磁場會把活體組織以外的所有東西
撕成碎片
145
00:14:29,370 --> 00:14:32,530
就像微波爐裏的錫紙一樣
不過功率要強千萬倍
146
00:14:33,200 --> 00:14:34,530
只會留下一個大洞
147
00:14:38,380 --> 00:14:39,120
哦
148
00:14:39,880 --> 00:14:40,840
也不能穿衣服
149
00:14:44,330 --> 00:14:45,700
她肯定會覺得我是變態
150
00:14:46,670 --> 00:14:48,460
你之前就知道這台機器會在這裏
151
00:14:49,150 --> 00:14:50,680
你知道時間坐標
152
00:14:51,990 --> 00:14:53,530
你知道今晚機器會慘敗
153
00:14:54,310 --> 00:14:55,800
那麼在我走之前 告訴我
154
00:14:57,570 --> 00:14:58,410
告訴你什麼
155
00:15:00,330 --> 00:15:01,580
你能預見未來嗎
156
00:15:04,410 --> 00:15:05,810
沒有人能預見未來 瑞斯
157
00:15:06,160 --> 00:15:07,710
那你怎麼什麼都知道
158
00:15:10,140 --> 00:15:10,920
我作弊了
159
00:15:14,700 --> 00:15:17,970
莎拉告訴了我很多事情 教了我很多東西
160
00:15:18,730 --> 00:15:19,910
當我還是個孩子的時候
161
00:15:20,740 --> 00:15:22,640
覺得我媽媽什麼都知道
162
00:15:22,940 --> 00:15:24,070
那不挺好嗎
163
00:15:25,240 --> 00:15:26,070
其實不怎麼好
164
00:15:28,290 --> 00:15:29,430
她告訴我的也就這麼多了
165
00:15:30,030 --> 00:15:32,270
一旦你回到過去 你就會發現
166
00:15:33,070 --> 00:15:34,590
莎拉也就知道這麼多了
167
00:15:35,020 --> 00:15:36,170
所以就不能再作弊了
168
00:15:37,370 --> 00:15:38,170
不能再作弊了
169
00:15:48,260 --> 00:15:52,310
在你回去的那個時間點
她並不是一個把我養大的女戰士
170
00:15:52,900 --> 00:15:57,060
她會很害怕很脆弱 連她自己都保護不了
171
00:15:57,350 --> 00:16:01,560
她最愁的是如何賺錢付房租
因為她是個女服務生
172
00:16:02,790 --> 00:16:03,340
什麼
173
00:16:06,900 --> 00:16:07,670
別在意了
174
00:16:10,360 --> 00:16:13,280
你就做好救她的準備吧
175
00:16:13,470 --> 00:16:18,110
那我該怎麼跟她說 即使我告訴她我是誰
她也不會相信我
176
00:16:22,910 --> 00:16:24,030
你告訴她
177
00:16:26,030 --> 00:16:29,560
莎拉 謝謝你在最困難的時候的勇氣
178
00:16:30,786 --> 00:16:35,580
因為我們這裏的情況還不穩定
我不能親自去幫你
正在翻譯中..