Hiệp hội thông dịch viên tư pháp Đài Loan thành viên đạo đức nghề nghiệp và dịch viên kinh nghiệm thực tế tên bài kiểm tra 1. Đúng hay sai (○, ╳) mỗi câu hỏi 2,5 điểm, tổng cộng 45 điểm () 1, thông dịch viên tư pháp của hệ thống, là để kiểm tra xem đó là chú ý đến các quyền con người cơ bản của chỉ số a. () 2, thủ tục tố tụng hình sự, dân sự, hành chính thông qua các bản dịch của ba loại trường hợp thuộc về các thông dịch viên tư pháp. () 3, miễn là tôi có thể nói được tiếng phổ thông và ngôn ngữ thứ hai (tiếng mẹ đẻ), họ có thể tham gia vào "" làm việc thông dịch viên tư pháp. () 4, các sự cố bạo lực gia đình, việc làm trái pháp luật của người nước ngoài và người nước ngoài vi phạm hình sự thông dịch các trường hợp pháp luật, tất cả đều thuộc một thông dịch viên tư pháp. () 5, đã không được bên trong lãnh đạo hiệp hội hoặc liên hệ với chúng tôi người bởi các cơ quan tư pháp được giao để kêu gọi các nhà thầu trực tiếp với tôi yêu cầu tôi giúp làm thông dịch viên công lý vì xấu hổ từ chối, vì vậy tôi phải giúp đỡ. () 6, khi tôi biết các thông dịch viên của các đối tượng và tôi có người thân, hoặc trong tư nhân chúng tôi là bạn tốt, tôi phải chủ động để thông báo cho người xử lý các trường hợp, và từ chối dịch viên thời gian này. () 7, cho biết các đối tượng thông dịch viên ngôn ngữ và quê hương của tôi là rất khác nhau, nó thực sự không hiểu, nhưng ông từ quê nhà của tôi để đồng bào, vì vậy tôi vẫn có thể giúp giải thích của ông về trường hợp này trong các cơ quan công quyền. () 8, chồng (vợ) thông qua các bản dịch của các đối tượng được giới thiệu tôi, ông cũng thường xuyên đến nhà tôi để mua những thứ, nó là một khách thường xuyên đến cửa hàng của tôi, và nếu anh ta có một cái gì đó trong các cảnh sát hoặc tòa án, nhập cư và các đơn vị Bộ Tư pháp đã được đặt câu hỏi, những người khác cần giúp đỡ thông dịch viên, tất nhiên tôi muốn giúp anh ta đủ lòng trung thành. () 9, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, trạm cảnh sát và tòa án, Cơ quan nhập cư và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ các dịch viên để làm công lý, không phải vô tình hoàn cảnh của vụ việc và bạn bè hoặc gia đình để chia sẻ, dẫn đến thiệt hại cho các bên và xấu hổ, tôi không chịu trách nhiệm pháp lý. () Là 10, tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, nhập cư và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ cho Sở Tư pháp để làm thông qua Dịch dịch, bảng điểm đã đã thực hiện đầu tiên, ghi lại nội dung của văn bản không có kiểm soát, miễn là giúp đỡ trong việc kí kết bản ghi có thể dẫn tiền. () 11, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, NIA và các cơ quan chính phủ khác để làm thông dịch viên thông dịch công bằng khi, sau khi một kết thúc kỷ lục có thể đăng ký trực tiếp trên các hồ sơ, không cần phải kiểm tra các nội dung dịch không giống như tôi vừa nói chuyện về. () 12, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, NIA và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ các tòa án để làm thông dịch viên thông dịch công lý, tôi muốn lưu ý rằng tôi trong thông dịch trình liệu có là một ghi âm sau khi kết thúc hồ sơ tôi không biết nếu nội dung của các ghi chú, cũng yêu cầu nhà thầu (Registry) từ đầu đến cuối một lần đọc cho tôi nghe, sau khi xác nhận Có, bạn có thể ký vào biên bản. () 13, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, nhập cư và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ các Sở Tư pháp làm thông dịch viên khi được hỏi về việc có hay không có lẽ tôi nên thành tích và xác nhận các đối tượng thông dịch kịch bản phải được tránh. (14), khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, công an, bộ phận di trú, tòa án và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ các dịch viên để làm công lý, để hỗ trợ trong một mối quan hệ mịn tra các trường hợp, để có được sự tin tưởng là thông qua người phiên dịch, bạn có thể trò chuyện và nói với anh ta tên của tôi và các đối tượng , địa chỉ và điện thoại liên lạc. () 15, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, công an, bộ phận di trú, tòa án và các cơ quan chính phủ khác để giúp đỡ trong việc thông dịch viên tư pháp, nếu thông dịch viên của đối tượng để hăm dọa tôi, các mối đe dọa và dụ dỗ, tôi muốn ngay lập tức cho các nhà thầu, nhà lãnh đạo hiệp hội ngay lập tức phản ứng. () 16, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, NIA và các cơ quan khác của chính phủ để hỗ trợ các dịch viên để làm công lý, cho các nhu cầu hợp lý tôi có thể từ chối, nhưng lập tức phản ứng với tôi thuộc về lãnh đạo, yêu cầu họ phải được xử lý ngay lập tức. () 17, cho bất kỳ dịch viên tư pháp trong các trường hợp, các nhà tài trợ có thể sở hữu nhu cầu tự nghĩ rằng thù lao hợp lý của họ. () 18, tham gia vào việc hành chính tư pháp thông qua các bản dịch của các quá trình làm việc mọi tình huống, tôi phải vượt qua thời gian của tôi thuộc về lãnh đạo đội của tôi báo cáo tình trạng của các công việc dịch thuật. 2, câu hỏi nhiều lựa chọn (radio) 2,5 điểm cho mỗi câu hỏi, có tổng cộng 35 điểm () 1, Mà các loại sau đây của các trường hợp thuộc phạm vi của thông dịch viên tư pháp trong tố tụng hình sự những trường hợp như ① ② loại ③ Administrative Tranh tụng tố tụng dân sự của các trường hợp tất cả các loại trên các trường hợp ④ Vâng. () 2 công lý thông qua các bản dịch của "không gian" để phân biệt giữa thông dịch viên tư pháp nào sau đây có thể được chia thành ① ② ngoại vi thông dịch viên thông dịch trang web ③⑴⑵ đều ④ Không có ở trên. () 3, để "cách" thông dịch viên tư pháp cho làm phân loại, trong thực tế thuộc về bất cứ loại đồng bộ thông dịch viên thông dịch ① ② không đồng bộ (dần dần) thông qua dịch ③⑴⑵ đều ④ Không có ở trên. () 4, theo pháp luật, công lý vì những thông dịch viên tòa án (cảnh sát điều tra) Ghi chú được dựa trên một câu hỏi và trả lời các phương pháp tiếp cận xảy ra, do đó, phân loại theo các quy định đó, thông dịch viên tư pháp thuộc ① không đồng bộ (dần dần) thông qua dịch thuật ② thông dịch ③⑴⑵ là tất cả đồng bộ ④ Không có ở trên. Tại sao () 5, công nhân tham gia phiên dịch thông dịch viên tại sao hệ thống tư pháp để nhận ra ① trường hợp pháp các dịch vụ vì rào cản ngôn ngữ trên các quyền con người cơ bản của một người ② nó là chính phủ cần phải có một hệ thống miễn phí để ③ hệ thống này, các rào cản ngôn ngữ của phiên dịch Công lý là một phần quan trọng của quá trình tư pháp nhiều hơn một ④ ở khắp mọi nơi. () 6, thông dịch viên tư pháp sẽ liên quan đến nhiều vấn đề pháp lý, nó Mà các đặc điểm sau ① Nó liên quan đến hai vấn đề ngôn ngữ chuyển đổi khác nhau ② nói đến các ý tưởng quy phạm pháp luật trong hệ thống pháp luật khác nhau của truyền và truyền thông ③⑴⑵ Không có ở trên là tất cả ④. () 7. Điều nào sau đây là một phần của "chuyên nghiệp" ý nghĩa thông dịch viên tư pháp khả năng ① nhân quyền và nội dung chính xác ② dịch viên thực hiện đúng chuẩn mực đạo đức là tất cả ③⑴⑵ ④ Không có ở trên. () 8. Điều nào sau đây là bản dịch của công lý thông qua nhu cầu của người dân để thực hiện theo "đạo đức" ① chú ý đến nguyên tắc và thực hành của việc tránh họ ② không tiết lộ quá trình giải thích nổi cho các bên và điều ③ không tình nguyện "gạ gẫm" hoặc chấp nhận lời mời Thông dịch viên trường ④ trên. () 9, làm thế nào để được gọi là một thông dịch viên tư pháp "chuyên nghiệp", và giành chiến thắng trong sự tôn trọng và tin tưởng của các bên liên quan thực hiện theo ① với một thông dịch viên tư pháp của những người "đạo đức" ② liên kết hoặc liên kết mà không cần sự đồng ý hay văn Leader , sẽ chủ động để chấp nhận các thông dịch viên làm việc với bạn bè để nói về quá trình dịch ③ ④ sự kiện tin đồn cổ áo miễn là tiền và nói với tôi để kiểm tra không có vấn đề, tôi đã hợp tác đầy đủ. () Là 10, khi tôi đã đi đến đồn cảnh sát, cảnh sát, nhập cư và cảnh sát tư pháp khác để hỗ trợ các Sở Tư pháp trường hợp giải thích, ông hỏi tôi từ chối không hợp lý của yêu cầu ngay tại chỗ làm thế nào để xử lý ① ② báo cáo và gửi cho mọi người lãnh đạo của mình và yêu cầu ngay lập tức ③ trong ④ chịu trách nhiệm cho các hồ sơ không ký ở trên. () 11, một thông dịch viên tư pháp làm việc trước khi khởi hành phải chú ý đến sau những gì các mục ① không dám liều lĩnh để có những sáng kiến để chấp nhận lời mời ② hỏi giải thích về những gì các loại vụ án, khi nào, ở đâu, một người mà ③ hỏi đối tượng thông dịch viên Tại sao là nền tảng để xác định liệu có tránh của đối tượng ④ trên. () 12, một thông dịch viên tư pháp để bảo vệ các quyền con người cơ bản, và trong việc giải thích được thực hiện trong quá trình này, nên chú ý đến sau những gì các mục ① trước khi chưa chính thức phiên dịch có thể được yêu cầu phải có các thông dịch viên và các nhà thầu để làm với các trường hợp liên quan đến truyền thông ② Nó đòi hỏi phải ghi đầy đủ / Movies ③ thông dịch viên để đọc các bảng điểm đầy đủ cẩn thận, nếu không rất chắc chắn cho dù bạn ghi lại nội dung thông qua dịch thuật phù hợp, chắc chắn để làm hài lòng nhà sản xuất đọc nguyên văn biên bản và ghi lại các câu涵意xác định tại sao ④ trên. () 13, để bảo vệ lợi ích riêng của thông dịch viên trong quá trình giải thích được thực hiện, các thông dịch viên nên chú ý đến những gì các mục sau ① đơn vị dịch viên yêu cầu, nhà thầu muốn sở hữu tên, thông tin liên hệ của ② trong trường hợp, nếu có Khác nguy hiểm có thể được tạo ra ngay theo yêu cầu để loại trừ yêu cầu không hợp lý ③ thể bị từ chối và gửi một đơn vị phản ứng ngay lập tức để đối phó với ④ có thể yêu cầu thù lao hợp lý thông qua hiệp hội ⑸ trên. (14), thông dịch viên tư pháp trong ngôn ngữ gì nên được sử dụng và chuyển dịch ngôn ngữ chính thức giao ① ② ③ ④ phương ngữ Hakka sử dụng của các đối tượng thông dịch ngôn ngữ mẹ đẻ. 3. Câu trả lời ngắn xin vui lòng sử dụng diễn giải ngôn ngữ của bạn, bản dịch của các câu sau đây: (1), (danh hiệu 10 điểm) Bạn đang bị nghi ngờ ăn cắp trên, theo quy định của Luật tố tụng hình sự của Trung Quốc, trong quá trình thẩm vấn, bạn có các quyền sau đây : Đầu tiên, đó là giữ im lặng, không có ý nghĩa và cho các vi phạm của báo cáo riêng của họ. Tư vấn thứ hai, được bầu làm (luật sư). (Chẳng hạn như các hộ gia đình có thu nhập thấp, hộ gia đình có thu nhập thấp, người thổ dân hay khác về mặt pháp lý đặt hàng có thể yêu cầu trợ giúp pháp lý bằng cấp viện trợ, có thể yêu cầu theo pháp luật). Thứ ba, các trường hợp có thể yêu cầu bằng chứng trong cuộc điều tra có lợi cho bạn. Là những quyền này là để hiểu? Dịch: (2), (tên 5 điểm) trên nội dung đã nêu thông qua người thông dịch viên với 00 văn bản đọc to cho người đặt câu hỏi để xác nhận sự khởi đầu của chữ ký đóng dấu và chính xác sau khi dịch:. (3) Yêu cầu giám thị để thời gian uống thích hợp Trung Quốc lời nói và lời của lá thư này là nhằm giải thích. (Tiêu đề 5 điểm) năm nay xuất hiện như lời thám tử số 104 0020 trộm cắp thông dịch, khi báo cáo hiện hành không phải che giấu, trang trí, cộng, trừ, nếu tuyên bố đạo đức giả của sự đồng ý đến các hình phạt về tội khai man, tôi muốn số tiền bảo chứng này. Trân trọng, Văn phòng Đài Loan Yunlin Tòa án Quận Công tố viên của Cộng hòa Trung Hoa 104 năm ngày 30 tháng 3
正在翻譯中..