I never said I will refuse your return request.And it's a misunderstan的德文翻譯

I never said I will refuse your ret

I never said I will refuse your return request.And it's a misunderstand.So can you cancel the claims first?
And the shipper is DHL,so if you are not interested in the items,you can refuse to sign the parcel,and return it to them.They will not Charge any return fees,and will return the items to me.
I just know they can return the items to me,but I don't know more details about what you should do.
Is it OK to return the items to my shipper?
Best regards!
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (德文) 1: [復制]
復制成功!
Ich habe nie gesagt, dass ich Ihre Anfrage ablehnen. Und es ist ein Misunderstand. So können Sie die Ansprüche zuerst kündigen?Und der Absender ist DHL, also wenn Sie nicht in den Positionen interessiert sind, Sie sich weigern können, melden Sie das Paket, und an sie zurückschicken. Sie werden keine Gebühren zurück und werden die Ware zu mir zurück.Ich weiß nur, sie können die Ware zu mir zurück, aber ich weiß nicht mehr Details darüber, was Sie tun sollten.Ist es OK, um die Elemente meiner Versender zurück?Alles Gute!
正在翻譯中..
結果 (德文) 2:[復制]
復制成功!
Ich sagte , das werde ich nie das ich Ihre apos Rückkehr verweigern request.And es kann ein misunderstand.So an ' The Claims Erste Abbrechen Sie?
Und an den Shipper DHL, also , wenn Sie in im Artikel interessiert sind anzeigen nicht, können Sie auf das Paket zu unterzeichnen ablehnen, und das Rück IT them.They wird die keine Gebühren auf zurückkehren wird, und in Einzelteile werden Blick auf mich zurück.
die ich sie wissen können , die bei den Einzelteilen Blick wieder zu mir gerade, aber nicht das ich weiß das Über Details Was Sie tun sollten.
das ist es das OK bei der Rückkehr Mein Shipper zu Artikel ansehen? Mit
freundlichen Grüßen!
正在翻譯中..
結果 (德文) 3:[復制]
復制成功!
I nie. Request.And. Werde Ich auf das a misunderstand.So) kannst du die claims zunächst absagen?Und der absender IST DHL, also wenn du interessiert in the items Sind sie nicht, sie kann auf die japanischen zu Zeichen, and return it. Form nicht zu them.They. Return gebühren, und werde die items to return.I Nur weiß sie können return der items zu Mir, aber ich weiß, was sie mehr Details über die sollten.IST es ok to return the items to my absender?BEST e!!!!!!!
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: