随着智能手机的普及,许多人一天到晚都离不开手机了。除了传统的通讯功能,很多人把它当做电脑,玩游戏、看电影、看书……殊不知,长时间的玩手机,对的越南文翻譯

随着智能手机的普及,许多人一天到晚都离不开手机了。除了传统的通讯功能,

随着智能手机的普及,许多人一天到晚都离不开手机了。除了传统的通讯功能,很多人把它当做电脑,玩游戏、看电影、看书……殊不知,长时间的玩手机,对身体的健康是有风险的。最近,网友“费拉格慕”因为睡前关着灯玩手机,就遭遇了“惊魂十分钟”。

网友右眼“失明”十分钟

前段时间,网友“费拉格慕”在论坛上发帖,称自己由于晚上关着灯看电子书,导致一只眼睛暂时失明的“惊魂十分钟”。“费拉格慕”说,自己有个习惯,每天晚上睡觉前都会用手机看会儿电子书。某日晚上,他照例关上灯,开始用手机看电子书,可没想到刚看了20分钟左右,右眼突感不适,随后右眼出现间歇性失明,十多分钟后才缓过来。当时“真是吓坏了”。他还呼吁其他网友,如果也有同样习惯的,还是快点改了,或是玩手机的时候旁边开一盏灯。

网友“ASUS”表示他也遭遇过类似的事情,“我上次看电子书太久,一只眼睛视力直接跌到0.1。紧急上三院眼科,挂水2瓶睡一觉才好。原先双眼视力一直是1.2以上的。太恐怖了,医院检查的结果是眼内压超标,如果挂水降不下来就会导致青光眼,会瞎的!”

晚上玩手机要开盏灯

这种暂时性“失明”在爱玩手机的人中似乎比较普遍。记者为此咨询了眼科专家、无锡市人民医院副院长姚勇,他表示,这种情况叫做调节痉挛,在习惯黑暗中玩手机、看电视、玩电脑的人群中还算普遍。其实遭遇这种情况时也不要太过惊慌,注意眼睛的休息就好。“出现这种问题主要是因为观看东西的对比度太强。”很亮的屏幕与漆黑的环境,亮度对比度太大,会造成眼睛的疲劳,造成调节痉挛,主要症状就是出现暂时性的视力模糊,也就是网友们所称的“失明”。晚上玩手机的时候,还是开一盏灯比较好。

但对于网友“ASUS”所说的症状,就需要特别注意一下了。眼科大夫韩医生表示,由于在黑暗之中,人的瞳孔会放大,但一般来说手机发出的光有时十分的强烈,强光大量进入眼睛会导致眼压的上升,就会引发闭角型青光眼。青光眼的眼压不控制的话会造成视神经损坏,这种眼疾至永久性失明的几率很大。在日常生活中,特别是需要长期接触强光屏幕的人群更应该注意,应调整好手机屏幕的对比度,使亮度和色泽尽量柔和。有可能的话应在房间开一盏低亮度的背景照明灯,缓和一下屏幕和背景环境间亮度的差距,这样能对眼睛起到保护作用。

屏幕的光线在黑暗中对比度过大,长期刺激人的神经系统,还容易造成失眠。另外,躺着玩手机也是不好的习惯,这种姿势对眼球的压迫力最大,容易造成视力下降。现在许多手机都有“夜间模式”,将“夜间模式”打开也是有效缓解眼部疲劳的一个好方法。
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (越南文) 1: [復制]
復制成功!
Với sự phổ biến của điện thoại thông minh, nhiều người dân tất cả ngày mà không có điện thoại di động. Ngoài các chức năng truyền thống của truyền thông, nhiều người nghĩ về nó như một máy tính, chơi trò chơi, xem phim, đọc...... Như mọi người đều biết, để chơi trong một thời gian dài, sức khỏe của cơ thể là nguy cơ. Gần đây, cư dân mạng "Vellage Mu" bởi vì trước khi đi ngủ để tắt điện thoại chơi đèn, phải chịu một "hoảng loạn trong mười phút." Người dùng phải mắt "mù" trong mười phút Một số thời gian trước đây, các cư dân mạng "Vellage Mu" đăng tại diễn đàn, gọi mình vì được đóng cửa vào ban đêm với đèn trên eBook, kết quả trong tạm thời mù trong một mắt "sợ trong mười phút." "Vellage Mu" nói ông có một thói quen mỗi đêm trước khi đi ngủ sẽ sử dụng điện thoại di động để đọc sách. Một ngày đêm, ông thường xuyên tắt đèn và bắt đầu sử dụng điện thoại di động để đọc sách, không chỉ 20 phút hoặc lâu hơn, đột nhiên cảm thấy khó chịu ở mắt phải, theo sau là liên tục mù mắt phải, đưa ra chỉ sau khi nhiều hơn 10 phút. "Thực sự sợ hãi." Ông cũng gọi là cho những người dùng khác, nếu bạn có cùng một thói quen, có được thay đổi, hoặc chơi kế tiếp khi điện thoại di động của tôi trên một đèn. Netizen "ASUS" cho biết ông đã trải qua những điều tương tự, "thời gian qua tôi đọc sách quá dài, một mắt trực tiếp xuống 0,1. Bệnh viện khẩn cấp trên nhãn khoa, 2 chai nước treo của giấc ngủ một đêm tốt là tốt. Ban đầu kính thị giác acuity là 1,2%. Khủng khiếp, bệnh viện để kiểm tra các kết quả của áp lực cho vượt quá, nếu nước không rơi có thể dẫn đến bệnh tăng nhãn áp, đi mù! ” Chơi để mở trong ánh sáng buổi tối 这种暂时性“失明”在爱玩手机的人中似乎比较普遍。记者为此咨询了眼科专家、无锡市人民医院副院长姚勇,他表示,这种情况叫做调节痉挛,在习惯黑暗中玩手机、看电视、玩电脑的人群中还算普遍。其实遭遇这种情况时也不要太过惊慌,注意眼睛的休息就好。“出现这种问题主要是因为观看东西的对比度太强。”很亮的屏幕与漆黑的环境,亮度对比度太大,会造成眼睛的疲劳,造成调节痉挛,主要症状就是出现暂时性的视力模糊,也就是网友们所称的“失明”。晚上玩手机的时候,还是开一盏灯比较好。 但对于网友“ASUS”所说的症状,就需要特别注意一下了。眼科大夫韩医生表示,由于在黑暗之中,人的瞳孔会放大,但一般来说手机发出的光有时十分的强烈,强光大量进入眼睛会导致眼压的上升,就会引发闭角型青光眼。青光眼的眼压不控制的话会造成视神经损坏,这种眼疾至永久性失明的几率很大。在日常生活中,特别是需要长期接触强光屏幕的人群更应该注意,应调整好手机屏幕的对比度,使亮度和色泽尽量柔和。有可能的话应在房间开一盏低亮度的背景照明灯,缓和一下屏幕和背景环境间亮度的差距,这样能对眼睛起到保护作用。 Ánh sáng trong bóng tối của sự tương phản màn hình là quá lớn, dài hạn sự kích thích của hệ thần kinh, cũng có thể gây ra chứng mất ngủ. Ngoài ra, lay trên điện thoại di động không phải là một thói quen tốt, đặt ra các căng thẳng lớn nhất trên mắt, dễ dàng để gây ra mất thị lực. Nhiều điện thoại di động bây giờ đã "chế độ ban đêm", mở "chế độ ban đêm" cũng là một cách tốt để làm giảm mệt mỏi mắt.
正在翻譯中..
結果 (越南文) 2:[復制]
復制成功!
Với sự phổ biến của điện thoại thông minh, nhiều người không thể làm mà không có một điện thoại di động tất cả các ngày dài. Ngoài chức năng truyền thông truyền thống, rất nhiều người nghĩ về nó như một máy tính, chơi game, xem phim, đọc sách ...... mọi người đều biết, điện thoại chơi dài, sức khỏe của cơ thể có nguy cơ. Gần đây, bạn bè, "Feilagemu" Bởi vì tắt đèn trước khi đi ngủ để chơi điện thoại, phải chịu một "Cry mười phút." Người dùng phải "mù" mười phút trước, bạn bè "Feilagemu" tại các diễn đàn, cho biết ông đóng cửa kể từ đèn đọc sách vào ban đêm, gây mù tạm thời ở một mắt, "Cry mười phút." "Feilagemu" cho biết ông đã có một thói quen mỗi tối trước khi đi ngủ sẽ được sử dụng điện thoại di động trong khi sách điện tử. Một ngày vào buổi tối, như thường lệ, anh tắt đèn, bắt đầu đọc sách bằng điện thoại di động, tôi đã không mong đợi để chỉ xem 20 phút hoặc lâu hơn, mắt phải đột nhiên cảm thấy không khỏe, tiếp theo là mù liên tục trong mắt phải, mười phút sau khi Huanguo Lai. Đó là "thực sự sợ hãi." Ông cũng kêu gọi những người dùng khác, nếu có những thói quen giống nhau, hoặc nhanh chóng thay đổi, hoặc chơi khi điện thoại tiếp theo để mở một ngọn đèn. User "ASUS" Nguyên mắt cho biết ông cũng phải chịu đựng một điều tương tự ", thời gian qua tôi đọc sách quá dài, tầm nhìn trực tiếp ở một mắt giảm 0,1 Bệnh viện khẩn cấp về nhãn khoa, liên kết với nước 2 chai đi ngủ. tầm nhìn đã được ít hơn 1,2. khủng khiếp, bệnh viện là kết quả của áp lực quá mức trong mắt, nếu liên kết với các nước không thả xuống sẽ dẫn đến bệnh tăng nhãn áp, nó sẽ bị mù! "vào buổi tối để chơi điện thoại để mở ánh sáng tạm này" mù "Trong chơi nó có vẻ là phổ biến hơn ở điện thoại di động. Phóng viên này tham khảo ý kiến một chuyên gia mắt, Bệnh viện Nhân dân thành phố Vô Tích, phó chủ tịch Yao Yong, ông nói rằng tình trạng này được gọi là co thắt, điện thoại chơi đậm phong tục, xem TV, chơi máy tính đám đông là khá phổ biến. Trong thực tế, khi phải đối mặt với một tình huống như vậy không nên quá hoảng hốt, chú ý nghỉ ngơi đôi mắt như thế nào. "Vấn đề này xảy ra chủ yếu là do sự tương phản quá mạnh để xem mọi thứ." Màn hình là rất tươi sáng và môi trường tối, độ sáng, độ tương phản quá, có thể gây mỏi mắt, dẫn đến co thắt, triệu chứng chính là nhìn mờ tạm thời, Đó là cư dân mạng gọi là "mù quáng". Chơi vào ban đêm khi điện thoại hoặc mở một ánh sáng tốt hơn. Nhưng đối với người sử dụng "ASUS" cho biết các triệu chứng, bạn cần phải đặc biệt chú ý hơn một chút. Bác sĩ mắt Tiến sĩ Han nói, bởi vì trong bóng tối, các học trò của con người sẽ phóng to, nhưng nói chung ánh sáng phát ra từ điện thoại đôi khi rất mãnh liệt, rất nhiều ánh sáng vào mắt có thể gây tăng nhãn áp, sẽ dẫn đến góc đóng cửa tăng nhãn áp . Nói cách kiểm soát bệnh tăng nhãn áp IOP sẽ không gây ra thiệt hại cho thần kinh thị giác, mà mắt một cơ hội tuyệt vời để chứng mù vĩnh viễn. Trong cuộc sống hàng ngày, đặc biệt là dài hạn tiếp xúc với ánh sáng chói màn hình mọi người nên chú ý, màn hình điện thoại tốt nên điều chỉnh độ tương phản và độ sáng và màu sắc càng nhiều càng tốt mềm. Nếu có thể, nên mở cửa trong căn phòng một ánh sáng nền ánh sáng độ sáng thấp, giảm bớt khoảng cách giữa độ sáng của màn hình và môi trường nền, vì vậy có thể chơi một tác dụng bảo vệ mắt. Ánh sáng trong sự tương phản tối của màn hình quá lớn, kích thích lâu dài của hệ thống thần kinh, nhưng cũng dễ dẫn đến mất ngủ. Ngoài ra, điện thoại chơi nói dối là một thói quen xấu, vị trí này của mắt của sự đàn áp của lực lượng tối đa, có khả năng gây mất thị lực. Nhiều điện thoại bây giờ có một "chế độ ban đêm", "chế độ Night" mở là một cách tốt để có hiệu quả giảm mệt mỏi mắt.














正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: