沒關係我看得懂的越南文翻譯

沒關係我看得懂

沒關係我看得懂
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (越南文) 1: [復制]
復制成功!
Không sao tôi có thể hiểu
正在翻譯中..
結果 (越南文) 2:[復制]
復制成功!
Tôi có thể đọc nó.<br>
正在翻譯中..
結果 (越南文) 3:[復制]
復制成功!
Ces études d’impact sont généralement bâties sur un principe assez simple. On évalue de façon la plus précise possible les flux économiques entrants et les flux sortants du territoire considéré. Par un jeu d’additions et de soustractions, on calcule ainsi un flux primaire. À cela s’ajoute, un flux secondaire, calculé sur la base d’un multiplicateur, bien connu des économistes keynésiens. Théoriquement, chaque euro dépensé pendant le festival serait susceptible de générer d’autres dépenses dans un second temps, et ce pendant toute la durée du festival.Clermont-Ferrand, capitale du court-métrageLe festival de Clermont-Ferrand est le second festival de cinéma en France derrière Cannes, et le plus grand festival au monde en matière de court-métrage. Depuis la création de cet évènement, qui se déroule chaque année en février depuis plus de 41 ans, pas moins de 8 000 films sont reçus chaque année. La sélection nécessite près de 2 300 heures de visionnage. Le festival s’appuie sur une équipe de 17 permanents, renforcée par près d’une centaine de professionnels et de 300 bénévoles pendant la durée du festival.Ce sont en moyenne chaque année 500 films qui sont diffusés au cours de 500 séances dans une quinzaine de sites de la ville. Le festival totalisait lors de ses dernières éditions près de 165 000 entrées, en plus d’accueillir quelque 3 500 professionnels venus du monde entier. Le festival est également affilié aux plus prestigieuses académies de cinéma, puisque le Grand Prix du festival de Clermont-Ferrand est automatiquement sélectionné pour les Oscars dans la catégorie court-métrage.Clermont en chiffres from ClermontFd Short Film Festival on Vimeo.En préparant la 40e édition qui a au lieu début 2019, l’équipe du festival a souhaité mesurer précisément l’impact économique de l’évènement. L’étude s’est déroulée en deux temps. Dans un premier temps, une analyse économique et comptable a consisté à retracer les flux économiques entrants et sortants, comme des subventions, par rapport au territoire retenu (ici, l’agglomération clermontoise). Dans un second temps, l’équipe de chercheurs mobilisés a interrogé individuellement 989 festivaliers, professionnels comme spectateurs, soit un échantillon représentatif de la population des festivaliers. Parmi les questions posées, certaines permettaient d’évaluer précisément les principales dépenses générées pendant le festival (schématiquement : hébergement, restauration et dépenses de loisirs).Un euro de subvention, 22 euros de retombéesLes résultats révèlent que le festival aura généré en 9 jours un impact économique de 11 millions d’euros, un chiffre qui se décompose en 7,3 millions d’impact primaire et 3,7 millions d’impact secondaire (multiplicateur de 1,5). L’essentiel des flux liés à l’impact primaire provenait de personnes extérieures au territoire qui seraient à l’origine de 75 % de ces flux (6,2 millions d’euros). L’étude souligne aussi que la présence des professionnels du cinéma est vitale économiquement : même s’ils ne représentent que 17 % des participants, ils auront généré pas moins de 56 % des flux de l’impact primaire. Ces professionnels représentent en effet à eux seuls 73 % des dépenses d’hébergement, 53 % des dépenses de loisirs, et 52 % des dépenses de restauration.Du point de vue de l’efficacité des subventions publiques, l’équipe a calculé qu’un euro de subventions publiques permettait de contribuer à générer 22 euros de retombées économiques. « Nous ne sommes pas qu’un coût, nous produisons de la richesse »,affirme dans ce sens Laurent Crouzeix, le délégué général du festival.À l’heure où la dépense publique est passée au crible et où chaque euro dépensé doit prouver son efficacité, ce type d’étude d’impact économique devrait, à notre sens, être généralisé à tous les festivals culturels. Pourquoi ? D’une part, parce que les budgets alloués au secteur de la culture tendent à baisser dans les collectivités territoriales, certainement car ils ne sont pas assez considérés comme des investissements. Notre étude, en montrant que le festival clermontois a un impact économique important pour le territoire, révèle pourtant bien que les subsides publics qui contribuent au budget du festival génèrent bien des effets économiques largement bénéfiques.D’autre part, parce que le secteur culturel peut à notre sens également démontrer son apport économique, là où la culture n’est pas forcement « attendue », comme en Auvergne. En cela, l’étude d’impact que nous avons menée, et dont les chiffres ont été largement repris par les acteurs locaux, contribue à renforcer l’intérêt de ce type de manifestation pour un territoire. Par ailleurs, il faut noter que d’autres effets bénéfiques moins tangibles (attractivité territoriale, image, etc.), et donc non pris en compte, peuvent s’ajouter aux retombées effectivement mesurées.Cet article est republié à partir de The Conversation sous licence Creative Commons. Lire l’article origi
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: