19600:17:53, 612--> 00:17:54, 691Bạn không giúp19700:17:54, 862--> 00:17:55, 225Được!19800:17:55, 403--> 00:17:56, 812Ngoài ra, không cắm mắt...19900:17:56, 986--> 00:17:58, 566Không nói chuyện rất nhiều, tôi vội vàng20000:18:48, 485--> 00:18:49, 143Không hài lòng với dịch vụ?20100:18:49, 318--> 00:18:50, 806Không hài lòng với!20200:18:51, 485--> 00:18:52, 473Không hài lòng với dịch vụ?20300:18:59, 817--> 00:19:01, 976Bạn đã ném có thể để lại dòng Trung tâm20400:19:03, 400--> 00:19:04, 514Đừng lo lắng20500:19:05, 359--> 00:19:06, 564Sau đó thư giãn20600:19:11, 941--> 00:19:13, 146IP là ai?20700:19:13, 858--> 00:19:15, 017Sao rồi?20800:19:15, 650--> 00:19:17, 480Của bạn đệ tử lương Meng và bị thương anh em của chúng tôi20900:19:17, 733--> 00:19:18, 847Bây giờ trong tay của chúng tôi21000:19:19, 025--> 00:19:20, 604Tiền đã đi đến quầy hàng cá, Li Hong ji người21100:19:22, 399--> 00:19:23, 433Đi21200:20:54, 395--> 00:20:55, 634Cresis21300:21:05, 062--> 00:21:06, 426Bạn là bậc thầy của mình?21400:21:06, 812--> 00:21:08, 095That's right21500:21:11, 354--> 00:21:12, 888Các anh trai lớn21600:21:13, 187--> 00:21:15, 426Tôi nghĩ rằng đây là một sự hiểu lầm tinh khiết21700:21:16, 062--> 00:21:17, 391Một cái gì đó từ từ21800:21:17, 853--> 00:21:19, 466Bạn có thể nhận được đệ tử của tôi đầu tiên để đi?21900:21:20, 353--> 00:21:21, 637Thả anh ta ra22000:21:31, 186--> 00:21:33, 550Aliang, có sao không?22100:21:35, 227--> 00:21:36, 511Không sao đâu22200:21:36, 685--> 00:21:37, 890Làm thế nào bạn làm tổn thương?22300:21:39, 061--> 00:21:41, 470Ông nói với tôi tay của mình, và là đủ cho tôi22400:21:41, 769--> 00:21:42, 427Tôi không quan tâm?22500:21:42, 602--> 00:21:44, 182Bạn đang nói gì thế? Tôi đánh bại bạn?22600:21:44, 352--> 00:21:45, 557Đừng quá bốc đồng22700:21:46, 518--> 00:21:47, 927Bạn là người trẻ22800:21:48, 727--> 00:21:51, 636Đôi khi, học hỏi từ mỗi khác, sẽ có một chút chấn thương22900:21:52, 226--> 00:21:55, 760Tôi đến thăm bạn đôi khi chủ, ông rõ ràng23000:21:55, 934--> 00:21:57, 389Tôi có thể yêu cầu những người là bậc thầy của bạn?23100:21:57, 560--> 00:21:59, 889Bạn ống của bậc thầy của tôi là, tất cả trong tất cả tốt hơn so với bạn23200:22:02, 268--> 00:22:04, 381Tôi nói rất nhiều, đã có bất kỳ tiền để?23300:22:06, 101--> 00:22:07, 305Không, ông không23400:22:11, 142--> 00:22:12, 381Đừng có bốc đồng như vậy23500:22:14, 809--> 00:22:16, 092Có máu!23600:22:24, 059--> 00:22:25, 672Sư phụ, trở lại!23700:22:40, 516--> 00:22:41, 845Chém hắn!23800:23:34, 680--> 00:23:35, 634Sư phụ!23900:23:35, 805--> 00:23:36, 919Tới! Ngày!24000:24:33, 762--> 00:24:34, 921Aliang!24100:24:35, 136--> 00:24:36, 841Sư phụ! Sư phụ! Tôi ở đây!24200:24:48, 594--> 00:24:52, 299Sư phụ, do đó, bạn thực sự có thể gọi một người nhiều hơn 1024300:24:54, 011--> 00:24:55, 419Chạy đi24400:25:04, 135--> 00:25:05, 374你要跟緊我24500:25:09,760 --> 00:25:10,965跟緊我!24600:25:47,883 --> 00:25:49,372阿梁,走24700:25:50,425 --> 00:25:51,630走!24800:25:58,133 --> 00:25:59,496金山找?24900:26:12,049 --> 00:26:13,413不許亂動!25000:26:14,882 --> 00:26:16,087你幹什麼?25100:26:21,465 --> 00:26:22,579葉師傅25200:26:22,965 --> 00:26:24,170你們走吧25300:26:32,465 --> 00:26:33,829麻煩你了25400:26:35,715 --> 00:26:37,203找死啊你!25500:26:38,298 --> 00:26:39,582幹什麼?25600:26:49,881 --> 00:26:51,244師父!25700:26:56,088 --> 00:26:57,247你們又鬧事?25800:26:57,422 --> 00:26:58,661沒有,師父25900:26:59,005 --> 00:27:00,289我跟他切磋26000:27:00,589 --> 00:27:01,872他帶他師父來鬧事26100:27:06,005 --> 00:27:07,459金山找26200:27:08,421 --> 00:27:09,785學人做老大?26300:27:09,963 --> 00:27:11,122沒有…沒有26400:27:11,421 --> 00:27:14,330洪大哥,有事慢慢商量26500:27:15,296 --> 00:27:16,956你帶著刀來跟我商量什麼?26600:27:17,588 --> 00:27:18,747不是不是26700:27:18,921 --> 00:27:21,034這個王八蛋,在我地盤鬧事26800:27:21,212 --> 00:27:22,701所以我才…26900:27:23,379 --> 00:27:24,833哪裏是你的地盤?27000:27:25,338 --> 00:27:28,042這路是我的,你那塊破地都是我的27100:27:28,670 --> 00:27:30,034來,你再說一次27200:27:30,545 --> 00:27:32,080這裏是誰的地盤?27300:27:35,129 --> 00:27:36,742都是洪大哥的27400:27:37,253 --> 00:27:38,913你走開,沒你的事27500:27:55,045 --> 00:27:56,579你是哪門哪派?27600:27:58,086 --> 00:27:59,324洪師傅,你好27700:27:59,919 --> 00:28:01,123小弟葉問27800:28:01,294 --> 00:28:02,578佛山詠春派27900:28:03,628 --> 00:28:05,162這件事的起因是這樣的28000:28:05,878 --> 00:28:07,412我徒弟跟你徒弟切磋28100:28:08,336 --> 00:28:11,166我徒弟的的確確出手重,打傷了你徒弟28200:28:11,336 --> 00:28:11,824不過他…28300:28:12,002 --> 00:28:13,661你的意思是我洪拳打不過你詠春嗎?28400:28:13,835 --> 00:28:14,415我並不是這個意思28500:28:14,585 --> 00:28:15,790我並不是這個意思,洪師父28600:28:16,627 --> 00:28:19,332誰批准你教拳的?你知不知道規矩?28700:28:19,752 --> 00:28:20,991我真的不知道有什麼規矩28800:28:21,169 --> 00:28:23,623你不知道是吧?那我現在告訴你28900:28:24,501 --> 00:28:27,205你得站出來,接受各門派挑戰29000:28:27,501 --> 00:28:29,205在一炷香之內你沒有倒下29100:28:29,835 --> 00:28:31,323你才有資格教拳29200:28:36,335 --> 00:28:37,994這些就是開武館的規矩29300:28:39,084 --> 00:28:40,492現在知道了?29400:28:47,709 --> 00:28:49,039別說那麼多了29500:28:50,500 --> 00:28:53,534武館有武館的規矩,警局有警局的規矩29600:28:54,292 --> 00:28:55,747你們打架傷人我得管29700:28:55,916 --> 00:28:56,995一、二29800:28:57,167 --> 00:28:58,497兩個渾球,鎖上帶走!29900:28:59,000 --> 00:29:00,659我手上還有一副,把他也帶走30000:29:00,833 --> 00:29:01,662我?30100:29:01,833 --> 00:29:02,947-師父!-別動!30200:29:03,208 --> 00:29:04,367走!30300:29:06,250 --> 00:29:07,454走啦30400:29:10,083 --> 00:29:12,196拿好你的東西進去,鬼頭等著呢30500:29:21,790 --> 00:29:23,074長官!30600:29:24,541 --> 00:29:25,870我的朋友!30700:29:26,041 --> 00:29:27,495歡迎你們,請坐30800:29:28,374 --> 00:29:29,987我要的東西帶來了嗎?30900:29:36,498 --> 00:29:37,986你的錢有一陣腥臭味31000:29:38,832 --> 00:29:40,115不過我就喜歡這味兒31100:29:41,457 --> 00:29:43,491拳賽準備得怎樣?31200:29:44,582 --> 00:29:46,571我們賣出了很多門票31300:29:46,748 --> 00:29:48,112非常賣座,沒問題31400:29:48,290 --> 00:29:49,404幹得好!31500:29:49,831 --> 00:29:52,320人手和保安方面怎樣?31600:29:53,873 --> 00:29:56,157鬼頭問你場地的人和保安安排如何31700:29:57,414 --> 00:29:59,243一切都安排好了,沒有問題31800:29:59,789 --> 00:30:01,072非常好!謝謝!31900:30:01,706 --> 00:30:04,445這次比賽,不知道我可以分多少?32000:30:08,289 --> 00:30:09,652你先出去吧32100:30:12,331 --> 00:30:14,535放心,我知道怎麼談,我跟他談32200:30:23,872 --> 00:30:25,826老大,分多少給他?32300:30:26,121 --> 00:30:27,701你告訴我,我轉告洪師傅32400:30:27,871 --> 00:30:29,485我現在不想談這個32500:30:31,871 --> 00:30:33,655你做得很好,就這樣32600:30:41,163 --> 00:30:43,902說啊!你到底說不說?32700:30:44,079 --> 00:30:47,192別擔心,這些警察擺擺樣子罷了32800:30:48,454 --> 00:30:50,192待會保釋了,就沒事了32900:30:53,245 --> 00:30:57,450金師傅,今天連累你,不好意思33000:30:58,578 --> 00:31:00,283今天我連累你,真的不好意思33100:31:00,454 --> 00:31:01,408等等33200:31:01,578 --> 00:31:04,067我這耳朵,中你一棍之後,聽不到了33300:31:04,245 --> 00:31:04,778你說什麼?33400:31:04,953 --> 00:31:07,817我說,今天連累你,我不好意思33500:31:08,703 --> 00:31:09,817沒事,沒事33600:31:09,995 --> 00:31:11,824要不是當年,在棉花廠…
337
00:31:12,077 --> 00:31:13,532
你一棍把我打醒了
338
00:31:13,703 --> 00:31:15,316
我現在在香港不知道幹什麼呢
339
00:31:17,453 --> 00:31:19,816
警察,開門
340
00:31:21,536 --> 00:31:23,070
開門!
341
00:31:25,452 --> 00:31:26,566
什麼事?
342
00:31:26,744 --> 00:31:27,732
葉問家人在不在?
343
00:31:27,910 --> 00:31:29,149
我是他太太
344
00:31:29,410 --> 00:31:32,274
你老公涉嫌鬥毆傷人,被我們帶回警察局了
345
00:31:32,535 --> 00:31:34,148
你盡快帶錢去保釋他吧
346
00:31:42,035 --> 00:31:43,365
梁先生…
347
00:31:44,118 --> 00:31:45,323
梁先生…
348
00:31:46,951 --> 00:31:48,110
梁先生
349
00:31:48,285 --> 00:31:49,273
怎麼了,嫂子?
350
00:31:49,451 --> 00:31:50,906
你一定要救救我老公
351
00:31:51,701 --> 00:31:54,485
我…籌不夠錢,不夠錢保釋他
352
00:31:56,868 --> 00:31:58,231
你等等我
353
00:31:59,242 --> 00:32:01,606
在香港開武館,很麻煩的
354
00:32:03,200 --> 00:32:06,485
門派多,師傅多,條件又多
355
00:32:07,159 --> 00:32:08,273
還有那個洪振南
356
00:32:08,700 --> 00:32:11,314
他兄弟多,徒弟多,錢又多
357
00:32:12,075 --> 00:32:14,734
多又怎麼樣?你看著吧
358
00:32:15,908 --> 00:32:17,271
我一定會報仇的
359
00:32:18,034 --> 00:32:19,613
出去我就把他的魚檔砸了
360
00:32:20,325 --> 00:32:21,780
把他的魚全都毒死
361
00:32:23,867 --> 00:32:25,150
你說這種話
362
00:32:25,575 --> 00:32:26,983
那跟他們有什麼區別?
363
00:32:27,241 --> 00:32:28,446
小孩
364
00:32:29,533 --> 00:32:31,771
我剛剛看你打的還挺狠的
365
00:32:32,949 --> 00:32:34,358
誰是小孩?
366
00:32:34,657 --> 00:32:36,486
-你看我哪個地方小了?
-阿梁
367
00:32:36,657 --> 00:32:38,192
你不可以用這種語氣
368
00:32:38,365 --> 00:32:39,319
金師傅是你的長輩
369
00:32:39,490 --> 00:32:41,353
沒事沒事,年輕人嘛
370
00:32:42,324 --> 00:32:44,813
我看到他就跟我當年一模一樣
371
00:32:45,824 --> 00:32:48,358
你要想把他教好的話,給他介紹個老婆
372
00:32:48,699 --> 00:32:49,937
就像我一樣
373
00:32:50,324 --> 00:32:52,233
有了家庭,有老婆有孩子
374
00:32:52,532 --> 00:32:53,895
人就變踏實了
375
00:33:01,157 --> 00:33:02,736
我想保釋我老公
376
00:33:03,157 --> 00:33:04,395
你老公叫什麼?
377
00:33:04,573 --> 00:33:05,527
葉問
378
00:33:06,740 --> 00:33:07,945
錢帶了嗎?
379
00:33:08,114 --> 00:33:09,023
有,有
380
00:33:10,905 --> 00:33:12,235
葉問
381
00:33:13,239 --> 00:33:14,648
可以走啦
382
00:33:20,239 --> 00:33:21,602
快點
383
00:33:40,238 --> 00:33:41,726
我來保釋金山找
384
00:33:42,071 --> 00:33:43,525
老婆
385
00:33:43,696 --> 00:33:45,855
老兄,幫我開門,開門
386
00:33:46,030 --> 00:33:47,189
快快快
387
00:33:50,279 --> 00:33:51,438
我老婆
388
00:33:59,945 --> 00:34:01,024
阿梁
389
00:34:01,987 --> 00:34:03,226
你家裏有人來接你嗎?
390
00:34:05,945 --> 00:34
正在翻譯中..