//Note to translators: the version in devanagari (Hindi script) is for reference purpose. It will not show in game.
newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Kitni Garmi Hai! / 好熱啊!
v2;30;Main is garmi se pagal ho gaya hoon. / 熱到讓我都火大了。
v1;70;Baarish kab hogi? / 甚麼時候才會下雨啊?
//鄐?鄐戈尹鄍 鄐什鄍亢鄍 鄐嫩?!
//鄐桌?鄐?鄐元 鄐什鄍亢鄍 鄐詮? 鄐芹冗鄐仆 鄐嫩? 鄐仁鄐?鄐嫩?鄐?|
//鄐眇冗鄐啤?鄐?鄐互 鄐嫩?鄐? ?
newchat;key:monsoon,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Barish nahi ho rahi hai. / 看啊?又不下雨了。
v2;30;Barish hogi. Chinta mat karo. / 別擔心,早晚會下的。
v1;60;Tum har sal yahi bolte ho... / 你每年都說這句話...
//鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐兒允鄍 鄐嫩? 鄐啤允鄍 鄐嫩? |
//鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩?鄐?| 鄐凶鄐兒?鄐戈冗 鄐桌中 鄐什鄍
//鄐戈?鄐?鄐嫩什 鄐詮冗鄐?鄐能允鄍 鄐允鄐戈? 鄐嫩? ...
newchat;key:rain,tag:raining,weigth:10
v1;0;Arre! Baarish ho rahi hai! / 太棒啦!在下雨啦!
v2;40;Itni si baarish se kya hoga... / 就下這麼點雨是能幹甚麼...
v1;80;Sukhe se toh behtar hai. / 總比沒下雨好吧。
v1;120;Lekin fasal kaise hogi? / 但現在這樣要我們的作物怎麼生長啊?
//鄐什鄍? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩? 鄐啤允鄍 鄐嫩?!
//鄐中鄐兒? 鄐詮? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐詮? 鄐?鄐能冗 鄐嫩?鄐冗 ...
//鄐詮?鄐? 鄐詮? 鄐戈? 鄐眇?鄐嫩?鄐戈什 鄐嫩?鄍?
//鄐耜?鄐凶鄐?鄐徇元鄐?鄐?鄐詮? 鄐嫩?鄐??
newchat;key:sandstone,weigth:10
v1;0;Hamara gaon pragati kar raha hai, hai na? / 我們的村莊正不斷的進步發展著,不是嗎?
v2;40;Par abhi bahut kaam baki hai. / 但還有好多事情還沒做完。
v1;80;Sach me? / 真的嗎?
v2;100;Bilkul! / 當然!
//鄐嫩亢鄐擒什鄐?鄐冗鄐今 鄐芹?鄐啤?鄐戈凶 鄐什 鄐啤允鄐?鄐嫩?, 鄐嫩? 鄐兒冗?
//鄐嫩冗鄐? 鄐耜?鄐凶鄐?鄐五鄍 鄐眇允鄍中 鄐冗鄐?鄐眇冗鄐? 鄐嫩? |
//鄐詮? 鄐桌?鄐?
//鄐眇凶鄐耜?鄐?鄐?
newchat;key:lakshmi,v1:adult,v2:adult,weigth:10
v1;0;Jao, puja ke liye ek thali le aao. / 快去吧,為法會找個祭品吧。
v2;40;Turant le aata hoon. / 我會盡快找到的。
v1;80;Bhagwaan ko prabhavit karna jaroori hai. /我們必須得取悅神明。
v1;130;Tab hi baarish samay par aayegi. / 只有這樣才能讓雨準時的來臨。
//鄐冗鄐? 鄐芹?鄐冗 鄐? 鄐耜凶鄐?鄐?鄍?鄐丞冗鄐耜? 鄐耜? 鄐?|
//鄐戈?鄐啤?鄐?鄐耜? 鄐中鄐?鄐嫩?鄐?|
//鄐冢?鄐菽冗鄐?鄐? 鄐芹?鄐啤五鄐擒今鄐賴中 鄐什鄐兒冗 鄐今鄐嗣?鄐能? 鄐嫩? |
//鄐戈互 鄐嫩? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐詮亢鄐?鄐芹什 鄐?鄐? |
newchat;key:beef,v2:adult,weigth:10
v1;0;Kabhi socha hai, guy ka maas ka swad kya ho sakta hai? / 你有沒有想過牛肉的滋味嘗起來如何啊?
v2;60;Guy ka maas? Lekin ye toh dharm ke khilaaf hai! / 牛肉嗎?但吃牛肉可是違背我們的佛法!
v1;120;Lekin shayad woh swadisht hai...? / 但如果它的滋味很棒的話呢...?
v2;180;Kya tum normandi ke jungli ho? / 你是諾曼蠻人嗎?
//鄐五鄍 鄐詮?鄐冗 鄐嫩?, 鄐冗鄐?鄐冗 鄐桌冗鄐元 鄐冗 鄐?鄐能冗 鄐詮?鄐菽冗鄐?鄐嫩? 鄐詮?鄐戈冗 鄐嫩??
//鄐冗鄐?鄐冗 鄐桌冗鄐元? 鄐耜?鄐凶鄐?鄐能允 鄐抉什鄍亢 鄐? 鄐凶鄐耜冗鄐?鄐嫩?!
//鄐耜?鄐凶鄐?鄐嗣冗鄐能丹 鄐菽允 鄐詮?鄐菽冗鄐舟凶鄐獅?鄐?鄐嫩?...?
//鄐?鄐能冗 鄐戈?鄐?鄐兒?鄐啤亢鄐丑鄍 鄐? 鄐?鄐仆鄍 鄐嫩?
newchat;key:rice,v1:child,v2:adult,weigth:10
v1;0;Mai rasgulla chahta hoon. Mujhe bohot bhukh lagi hai! / 我想吃個奶豆腐湯元,我真的餓昏了!
v2;60;Nahi. Tumhe sirf chawal khaana chahiye. / 不,你只能吃飯。
v1;120;Lekin maine subhah hi ye khaya hai! / 但我早上已經吃過飯了!
v1;180;Aur kal bhi, parson bhi... / 昨天也是,前天也是...
v2;220;Toh tum yahi aaj raat ko, kal, aur jeevan bhar khao! / 而你今晚也得吃飯,明天和這輩子都得吃飯!
//鄐桌?鄐?鄐啤元鄐?鄐耜?鄐耜冗 鄐冗鄐嫩中鄐?鄐嫩?鄍?鄐桌?鄐? 鄐冢?鄐? 鄐耜? 鄐啤允鄐?鄐嫩? 鄍?
//鄐兒允鄍鄐?| 鄐戈?鄐桌?鄐嫩? 鄐詮凶鄐啤?鄐?鄐冗鄐菽仆 鄐冗鄐兒冗 鄐冗鄐嫩凶鄐?|
//鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐尹鄍? 鄐詮?鄐眇允 鄐嫩? 鄐能允 鄐冗鄐能冗 鄐嫩?!
//鄐什 鄐仆 鄐冢?, 鄐芹什鄐詮?鄐?鄐冢凶??
//鄐戈? 鄐戈?鄐?鄐能允鄍 鄐? 鄐啤冗鄐?鄐?, 鄐仆, 鄐什 鄐?鄐菽尹 鄐冢什 鄐冗鄐兒冗!
newchat;key:indian_lumberman,v1:vtype:indian_lumberman,weigth:10
v1;0;Aaj maine bahut jyada lakdi kaat li! / 我今天砍了超多的木材。
v2;60;Tum hamare jungle ko reghistaan bana doge! / 你這樣會把我們的森林弄成一片沙漠!
v1;120;Pareshan mat ho, yahaan bina kuch kiye hi pedh badhte hai. / 別擔心,這裡的樹木會自行生長的。
//鄐? 鄐桌?鄐兒? 鄐眇允鄍中 鄍?鄐能冗鄐舟冗 鄐耜?鄍? 鄐冗鄐?鄐? !
//鄐戈?鄐?鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐冗鄐今 鄐? 鄐啤?鄐凶鄐詮?鄐戈冗鄐?鄐桌?鄐?鄐眇丹鄐?鄐舟?鄐? !
//鄐芹什鄍介鄐擒尹 鄐桌中 鄐嫩?, 鄐能允鄐擒? 鄐眇凶鄐兒冗 鄐?鄐?鄐凶鄐能? 鄐嫩? 鄐芹?鄍?鄐眇丐鄐戈? 鄐嫩?鄐奶
newchat;key:indian_raja,v1:vtype:indian_raja,v2:adult,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;Mera mahal bahut chota ho gaya hai. / 我的宮殿變得好小啊。
v2;60;Lekin maharaj, ye is kshetra me sabse bada hai! / 但是瑪哈拉吉,這已經是這裡最大的土地了!
v1;120;Lekin ye mujhe chota lagne laga hai. / 但對我而言還是很小。
//鄐桌?鄐啤冗 鄐桌允鄐?鄐眇允鄍中 鄐?鄐冗 鄐嫩? 鄐仁鄐?鄐嫩? |
//鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌允鄐擒什鄐擒?, 鄐能允 鄐元 鄐?鄐獅?鄐戈?鄐?鄐桌?鄐?鄐詮互鄐詮? 鄐眇丑鄐潼冗 鄐嫩?!
//鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐? 鄐能允 鄐?鄐冗 鄐耜?鄐兒? 鄐耜?鄐?鄐嫩? |
newchat;key:indian_rajputgeneral,v1:vtype:indian_rajputgeneral,weigth:10
v1;0;Ek shaktishali qila hamare dushmanon ke khilaaf sabse accha bachaav hai. / 一座堅固的城堡是對付我們的敵人的最佳防禦手段。
v2;60;Kaun se dushman, senapati? / 將軍,是甚麼樣的敵人呢?
v1;100;Ye Norman aur anya jungli log. / 諾曼人和其他蠻族。
//鄐? 鄐嗣?鄍中鄐賴介鄐擒仆鄍 鄐凶鄐耜? 鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹鄍? 鄐? 鄐凶鄐耜冗鄐?鄐詮互鄐詮? 鄐?鄍?鄐?鄐眇?鄐擒今 鄐嫩? |
//鄐?鄐?鄐詮? 鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹, 鄐詮?鄐兒冗鄐芹中鄐?
//鄐能? 鄐兒?鄐啤?鄐桌尹 鄐什 鄐尹鄍仁 鄐?鄐仆鄍 鄐耜?鄐?|
newchat;key:indian_rani,v1:vtype:indian_rani,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;Mere pati amir aur prasidh hai. / 我丈夫既富裕又有聲望。
v2;50;Ji han! Yeh sach hai. / 噢,是啊!那的確是。
v1;110;Par ve mere liye kabhi kuch laatey nahi hai. / 但他卻從未給過我甚麼東西。
v2;160;Kyon nahi? Kal hi unhone tumhare liye teen sariyaan laayi thi. / 哪有?他昨天不是才給妳三件紗麗服嗎?
//鄐桌?鄐啤冗 鄐芹中鄐?鄐亢鄍鄐?鄐什 鄐芹?鄐啤元鄐賴丹鄍之 鄐嫩? |
//鄐? 鄐嫩冗鄐? 鄐能? 鄐詮? 鄐嫩? |
//鄐芹什 鄐菽? 鄐桌?鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 鄐五鄍 鄐?鄐?鄐耜冗鄐戈? 鄐兒允鄍 鄐嫩? |
//鄐?鄐能?鄐?鄐兒允鄍鄐? 鄐仆 鄐嫩? 鄐尹鄍允鄍?鄐兒? 鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 鄐戈?鄐?鄐詮冗鄐﹤兮鄐賴仁鄐擒? 鄐什鄍鄐舟冗 鄐丞?|
newchat;key:indian_richwoman,v1:vtype:indian_richwoman,v2:female,v2:adult,v2:notvtype:indian_richwoman-indian-rani,weigth:10
v1;0;Aaj mere pati ne mere liye 50 tola sona kharida. / 我丈夫今天買了50 tolas的黃金。
v2;60;50 tola sona! Mere paas sirf 10 tola sona hai... / 50 tolas的黃金!我只有10 tolas...
v1;120;Aasha hai ki sitaare tumhare paksh mein honge. /那又怎麼樣?希望那些星星能對你有甚麼用處。
//鄐? 鄐桌?鄐啤? 鄐芹中鄐?鄐兒? 鄐桌?鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 50 鄐戈?鄐耜冗 鄐詮?鄐兒冗 鄐什鄍鄐舟冗 |
//50 鄐戈?鄐耜冗 鄐詮?鄐兒冗! 鄐桌?鄐啤? 鄐芹冗鄐?鄐詮凶鄐啤?鄐?10 鄐戈?鄐耜冗 鄐詮?鄐兒冗 鄐嫩? ...
//鄐介鄐?鄐嫩? 鄐凶 鄐詮凶鄐戈冗鄐啤?鄐?鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤? 鄐芹?鄍仄 鄐桌?鄐?鄐嫩?鄐?鄍
newchat;key:indian_sculptor,v1:vtype:indian_sculptor,weigth:10
v1;0;Mujhe pratimaon banane ka achha mauka mila hai. / 我拿到了個製作雕像的絕佳機會。
v2;50;Tum bahut achhe murtiyan banate ho. / 那是因為你做的雕像都很好.
v1;100;Main pandhara saal se murtiyan bana raha hoon. / 我已經做雕像做了15年了。
//鄐桌?鄐? 鄐芹?鄐啤中鄐賴亢鄐擒?鄐?鄐眇尹鄐擒尹鄍?鄐冗 鄐?鄍?鄐?鄐桌?鄐冗 鄐桌凶鄐耜冗 鄐嫩?|
//鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中 鄐?鄍?鄍?鄐桌?鄐啤?鄐戈凶鄐能?鄐?鄐眇尹鄐?鄐戈? 鄐嫩?|
//鄐桌?鄐?15 鄐詮冗鄐?鄐詮? 鄐桌?鄐啤?鄐戈凶 鄐眇尹鄐?鄐啤允鄐?鄐嫩?鄐?|
newchat;key:indian_smith,v1:vtype:indian_smith,v2:adult,weigth:10
v1;0;Hame aur phavadon ki zarurat hai. / 我們需要多一點個鎬。
v2;50;Main kaam mein vyasth hoon. / 我現在很忙。
v1;100;Phavdiyon ki bhi zarurat hai. / 我們也需要鏟子。
v2;150;Uff! Mujhe kitna kaam karna padta hai! / 呃啊!我得做這麼多工作!
//鄐嫩亢鄍? 鄐什 鄐徇冗鄐菽丑鄍? 鄐? 鄐什鄍什鄐?鄐嫩? |
//鄐桌?鄐?鄐冗鄐?鄐桌?鄐?鄐菽?鄐能元鄍中 鄐嫩?鄐
//鄐徇冗鄐菽丑鄐潼凶鄐能?鄐?鄐? 鄐冢? 鄐什鄍什鄐?鄐嫩? |
//鄐井鄐潼井鄐? 鄐桌?鄐? 鄐凶鄐戈尹鄐?鄐冗鄐?鄐什鄐兒冗 鄐芹丑鄐戈冗 鄐嫩? !
newchat;key:indian_soldier,v1:vtype:indian_soldier,v2:adult,v2:female,notrel:spouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10
v1;0;, shayad gaon ke nikat daaku hai! / ,我覺得我們村莊附近有盜匪!
v2;50;Chinta mat karo, main gaon ki raksha karonga. / 別擔心,我會守護這座村莊的。
v1;100;Tum bahut shaktishaali ho! / 你這麼的強壯!
v1;130;Aur sundar bhi. / 又英俊。
v1;150;Agar aap ke paas moonch na hoti... / 但如果你的鬍子不要那麼...
v2;200;Meri moonch ke baare main kuch bhi na kaho! / 別再談我的鬍子了!
//, 鄐嗣冗鄐能丹 鄐冗鄐今 鄐? 鄐兒凶鄐? 鄐﹤冗鄐? 鄐嫩?!
//鄐凶鄐中鄐?鄐桌中 鄐什鄍? 鄐桌?鄐?鄐冗鄐今 鄐? 鄐啤?鄍仄鄐?鄐什鄍?鄐冗|
//鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中 鄐嗣?鄍中鄐賴介鄐擒仆鄍 鄐嫩?!
//鄐什 鄐詮?鄐丹鄐?鄐冢? |
//鄐?鄐?鄐云 鄐? 鄐芹冗鄐?鄐桌?鄐?鄍? 鄐?鄐嫩?鄐戈? ...
//鄐桌?鄐啤? 鄐桌?鄐? 鄐? 鄐眇冗鄐啤? 鄐桌?鄐?鄐?鄐?鄐冢? 鄐?鄐允鄍?
newchat;key:indian_villagechief,v1:vtype:indian_villagechief,v2:vtype:indian_peasant-indian_peasantwife,weigth:10
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ 主公,今年的收穫不怎麼好啊。
v2;40;Tu aalsi hai! Jyada kaam kar! / 那是因為你太懶惰了!多做點工作啊!
v1;80;Lekin baarish hi nahi hui... / 但是上天不肯下雨...
v2;120;Meri galti nahi hai. Mujhe apna paisa chahiye. / 那不是我的問題。我只要收到我的租稅就行了。
v1;170;Lekin mere paas paise nahi hai. / 但是我沒錢了。
v2;210;Fir mujhe meri zameen do. / 那就給我把土地環來。
Note to translators: the version in devanagari (Hindi script) is for reference purpose. It will not show in game. newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10v1;0;Kitni Garmi Hai! / 好热啊!v2;30;Main is garmi se pagal ho gaya hoon. / 热到让我都火大了。v1;70;Baarish kab hogi? / 甚么时候才会下雨啊?鄐?鄐戈尹鄍 鄐什鄍亢鄍 鄐嫩?!鄐桌?鄐?鄐元 鄐什鄍亢鄍 鄐诠? 鄐芹冗鄐仆 鄐嫩? 鄐仁鄐?鄐嫩?鄐?|鄐眇冗鄐啤?鄐?鄐互 鄐嫩?鄐? ?newchat;key:monsoon,tag:notraining,weigth:10v1;0;Barish nahi ho rahi hai. / 看啊?又不下雨了。v2;30;Barish hogi. Chinta mat karo. / 别担心,早晚会下的。v1;60;Tum har sal yahi bolte ho... / 你每年都说这句话...鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐儿允鄍 鄐嫩? 鄐啤允鄍 鄐嫩? |鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩?鄐?| 鄐凶鄐儿?鄐戈冗 鄐桌中 鄐什鄍鄐戈?鄐?鄐嫩什 鄐诠冗鄐?鄐能允鄍 鄐允鄐戈? 鄐嫩? ...newchat;key:rain,tag:raining,weigth:10v1;0;Arre! Baarish ho rahi hai! / 太棒啦!在下雨啦!v2;40;Itni si baarish se kya hoga... / 就下这么点雨是能干甚么...v1;80;Sukhe se toh behtar hai. / 总比没下雨好吧。v1;120;Lekin fasal kaise hogi? / 但现在这样要我们的作物怎么生长啊?鄐什鄍? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩? 鄐啤允鄍 鄐嫩?!鄐中鄐儿? 鄐诠? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐诠? 鄐?鄐能冗 鄐嫩?鄐冗 ... 鄐诠?鄐? 鄐诠? 鄐戈? 鄐眇?鄐嫩?鄐戈什 鄐嫩?鄍?鄐耜?鄐凶鄐?鄐徇元鄐?鄐?鄐诠? 鄐嫩?鄐?? newchat;key:sandstone,weigth:10v1;0;Hamara gaon pragati kar raha hai, hai na? / 我们的村庄正不断的进步发展着,不是吗?v2;40;Par abhi bahut kaam baki hai. / 但还有好多事情还没做完。v1;80;Sach me? / 真的吗?v2;100;Bilkul! / 当然!鄐嫩亢鄐擒什鄐?鄐冗鄐今 鄐芹?鄐啤?鄐戈凶 鄐什 鄐啤允鄐?鄐嫩?, 鄐嫩? 鄐儿冗?鄐嫩冗鄐? 鄐耜?鄐凶鄐?鄐五鄍 鄐眇允鄍中 鄐冗鄐?鄐眇冗鄐? 鄐嫩? |鄐诠? 鄐桌?鄐?鄐眇凶鄐耜?鄐?鄐?newchat;key:lakshmi,v1:adult,v2:adult,weigth:10v1;0;Jao, puja ke liye ek thali le aao. / 快去吧,为法会找个祭品吧。v2;40;Turant le aata hoon. / 我会尽快找到的。v1;80;Bhagwaan ko prabhavit karna jaroori hai. /我们必须得取悦神明。v1;130;Tab hi baarish samay par aayegi. / 只有这样才能让雨准时的来临。鄐冗鄐? 鄐芹?鄐冗 鄐? 鄐耜凶鄐?鄐?鄍?鄐丞冗鄐耜? 鄐耜? 鄐?|鄐戈?鄐啤?鄐?鄐耜? 鄐中鄐?鄐嫩?鄐?| 鄐冢?鄐菽冗鄐?鄐? 鄐芹?鄐啤五鄐擒今鄐赖中 鄐什鄐儿冗 鄐今鄐嗣?鄐能? 鄐嫩? |鄐戈互 鄐嫩? 鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐诠亢鄐?鄐芹什 鄐?鄐? | newchat;key:beef,v2:adult,weigth:10v1;0;Kabhi socha hai, guy ka maas ka swad kya ho sakta hai? / 你有没有想过牛肉的滋味尝起来如何啊?v2;60;Guy ka maas? Lekin ye toh dharm ke khilaaf hai! / 牛肉吗?但吃牛肉可是违背我们的佛法!v1;120;Lekin shayad woh swadisht hai...? / 但如果它的滋味很棒的话呢...?v2;180;Kya tum normandi ke jungli ho? / 你是诺曼蛮人吗?鄐五鄍 鄐诠?鄐冗 鄐嫩?, 鄐冗鄐?鄐冗 鄐桌冗鄐元 鄐冗 鄐?鄐能冗 鄐诠?鄐菽冗鄐?鄐嫩? 鄐诠?鄐戈冗 鄐嫩??鄐冗鄐?鄐冗 鄐桌冗鄐元? 鄐耜?鄐凶鄐?鄐能允 鄐抉什鄍亢 鄐? 鄐凶鄐耜冗鄐?鄐嫩?!鄐耜?鄐凶鄐?鄐嗣冗鄐能丹 鄐菽允 鄐诠?鄐菽冗鄐舟凶鄐狮?鄐?鄐嫩?...? 鄐?鄐能冗 鄐戈?鄐?鄐儿?鄐啤亢鄐丑鄍 鄐? 鄐?鄐仆鄍 鄐嫩?newchat;key:rice,v1:child,v2:adult,weigth:10v1;0;Mai rasgulla chahta hoon. Mujhe bohot bhukh lagi hai! / 我想吃个奶豆腐汤元,我真的饿昏了!v2;60;Nahi. Tumhe sirf chawal khaana chahiye. / 不,你只能吃饭。v1;120;Lekin maine subhah hi ye khaya hai! / 但我早上已经吃过饭了!v1;180;Aur kal bhi, parson bhi... / 昨天也是,前天也是...v2;220;Toh tum yahi aaj raat ko, kal, aur jeevan bhar khao! / 而你今晚也得吃饭,明天和这辈子都得吃饭!鄐桌?鄐?鄐啤元鄐?鄐耜?鄐耜冗 鄐冗鄐嫩中鄐?鄐嫩?鄍?鄐桌?鄐? 鄐冢?鄐? 鄐耜? 鄐啤允鄐?鄐嫩? 鄍?鄐儿允鄍鄐?| 鄐戈?鄐桌?鄐嫩? 鄐诠凶鄐啤?鄐?鄐冗鄐菽仆 鄐冗鄐儿冗 鄐冗鄐嫩凶鄐?|鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐尹鄍? 鄐诠?鄐眇允 鄐嫩? 鄐能允 鄐冗鄐能冗 鄐嫩?!鄐什 鄐仆 鄐冢?, 鄐芹什鄐诠?鄐?鄐冢凶?? 鄐戈? 鄐戈?鄐?鄐能允鄍 鄐? 鄐啤冗鄐?鄐?, 鄐仆, 鄐什 鄐?鄐菽尹 鄐冢什 鄐冗鄐儿冗!newchat;key:indian_lumberman,v1:vtype:indian_lumberman,weigth:10v1;0;Aaj maine bahut jyada lakdi kaat li! / 我今天砍了超多的木材。v2;60;Tum hamare jungle ko reghistaan bana doge! / 你这样会把我们的森林弄成一片沙漠!v1;120;Pareshan mat ho, yahaan bina kuch kiye hi pedh badhte hai. / 别担心,这里的树木会自行生长的。鄐? 鄐桌?鄐儿? 鄐眇允鄍中 鄍?鄐能冗鄐舟冗 鄐耜?鄍? 鄐冗鄐?鄐? !鄐戈?鄐?鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐冗鄐今 鄐? 鄐啤?鄐凶鄐诠?鄐戈冗鄐?鄐桌?鄐?鄐眇丹鄐?鄐舟?鄐? !鄐芹什鄍介鄐擒尹 鄐桌中 鄐嫩?, 鄐能允鄐擒? 鄐眇凶鄐儿冗 鄐?鄐?鄐凶鄐能? 鄐嫩? 鄐芹?鄍?鄐眇丐鄐戈? 鄐嫩?鄐奶 newchat;key:indian_raja,v1:vtype:indian_raja,v2:adult,notrel:spouse,weigth:10v1;0;Mera mahal bahut chota ho gaya hai. / 我的宫殿变得好小啊。v2;60;Lekin maharaj, ye is kshetra me sabse bada hai! / 但是玛哈拉吉,这已经是这里最大的土地了!v1;120;Lekin ye mujhe chota lagne laga hai. / 但对我而言还是很小。鄐桌?鄐啤冗 鄐桌允鄐?鄐眇允鄍中 鄐?鄐冗 鄐嫩? 鄐仁鄐?鄐嫩? | 鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌允鄐擒什鄐擒?, 鄐能允 鄐元 鄐?鄐狮?鄐戈?鄐?鄐桌?鄐?鄐诠互鄐诠? 鄐眇丑鄐潼冗 鄐嫩?!鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐? 鄐能允 鄐?鄐冗 鄐耜?鄐儿? 鄐耜?鄐?鄐嫩? |newchat;key:indian_rajputgeneral,v1:vtype:indian_rajputgeneral,weigth:10v1;0;Ek shaktishali qila hamare dushmanon ke khilaaf sabse accha bachaav hai. / 一座坚固的城堡是对付我们的敌人的最佳防御手段。v2;60;Kaun se dushman, senapati? / 将军,是甚么样的敌人呢?v1;100;Ye Norman aur anya jungli log. / 诺曼人和其他蛮族。鄐? 鄐嗣?鄍中鄐赖介鄐擒仆鄍 鄐凶鄐耜? 鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹鄍? 鄐? 鄐凶鄐耜冗鄐?鄐诠互鄐诠? 鄐?鄍?鄐?鄐眇?鄐擒今 鄐嫩? |鄐?鄐?鄐诠? 鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹, 鄐诠?鄐儿冗鄐芹中鄐? 鄐能? 鄐儿?鄐啤?鄐桌尹 鄐什 鄐尹鄍仁 鄐?鄐仆鄍 鄐耜?鄐?| newchat;key:indian_rani,v1:vtype:indian_rani,notrel:spouse,weigth:10v1;0;Mere pati amir aur prasidh hai. / 我丈夫既富裕又有声望。v2;50;Ji han! Yeh sach hai. / 噢,是啊!那的确是。v1;110;Par ve mere liye kabhi kuch laatey nahi hai. / 但他却从未给过我甚么东西。v2;160;Kyon nahi? Kal hi unhone tumhare liye teen sariyaan laayi thi. / 哪有?他昨天不是才给妳三件纱丽服吗?鄐桌?鄐啤冗 鄐芹中鄐?鄐亢鄍鄐?鄐什 鄐芹?鄐啤元鄐赖丹鄍之 鄐嫩? | 鄐? 鄐嫩冗鄐? 鄐能? 鄐诠? 鄐嫩? |鄐芹什 鄐菽? 鄐桌?鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 鄐五鄍 鄐?鄐?鄐耜冗鄐戈? 鄐儿允鄍 鄐嫩? |鄐?鄐能?鄐?鄐儿允鄍鄐? 鄐仆 鄐嫩? 鄐尹鄍允鄍?鄐儿? 鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 鄐戈?鄐?鄐诠冗鄐﹤兮鄐赖仁鄐擒? 鄐什鄍鄐舟冗 鄐丞?|newchat;key:indian_richwoman,v1:vtype:indian_richwoman,v2:female,v2:adult,v2:notvtype:indian_richwoman-indian-rani,weigth:10v1;0;Aaj mere pati ne mere liye 50 tola sona kharida. / 我丈夫今天买了50 tolas的黄金。v2;60;50 tola sona! Mere paas sirf 10 tola sona hai... / 50 tolas的黄金!我只有10 tolas...v1;120;Aasha hai ki sitaare tumhare paksh mein honge. /那又怎么样?希望那些星星能对你有甚么用处。 鄐? 鄐桌?鄐啤? 鄐芹中鄐?鄐儿? 鄐桌?鄐啤? 鄐耜凶鄐能? 50 鄐戈?鄐耜冗 鄐诠?鄐儿冗 鄐什鄍鄐舟冗 | 50 鄐戈?鄐耜冗 鄐诠?鄐儿冗! 鄐桌?鄐啤? 鄐芹冗鄐?鄐诠凶鄐啤?鄐?10 鄐戈?鄐耜冗 鄐诠?鄐儿冗 鄐嫩? ... 鄐介鄐?鄐嫩? 鄐凶 鄐诠凶鄐戈冗鄐啤?鄐?鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤? 鄐芹?鄍仄 鄐桌?鄐?鄐嫩?鄐?鄍 newchat;key:indian_sculptor,v1:vtype:indian_sculptor,weigth:10v1;0;Mujhe pratimaon banane ka achha mauka mila hai. / 我拿到了个制作雕像的绝佳机会。v2;50;Tum bahut achhe murtiyan banate ho. / 那是因为你做的雕像都很好.v1;100;Main pandhara saal se murtiyan bana raha hoon. / 我已经做雕像做了15年了。鄐桌?鄐? 鄐芹?鄐啤中鄐赖亢鄐擒?鄐?鄐眇尹鄐擒尹鄍?鄐冗 鄐?鄍?鄐?鄐桌?鄐冗 鄐桌凶鄐耜冗 鄐嫩?| 鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中 鄐?鄍?鄍?鄐桌?鄐啤?鄐戈凶鄐能?鄐?鄐眇尹鄐?鄐戈? 鄐嫩?| 鄐桌?鄐?15 鄐诠冗鄐?鄐诠? 鄐桌?鄐啤?鄐戈凶 鄐眇尹鄐?鄐啤允鄐?鄐嫩?鄐?| newchat;key:indian_smith,v1:vtype:indian_smith,v2:adult,weigth:10v1;0;Hame aur phavadon ki zarurat hai. / 我们需要多一点个镐。v2;50;Main kaam mein vyasth hoon. / 我现在很忙。v1;100;Phavdiyon ki bhi zarurat hai. / 我们也需要铲子。v2;150;Uff! Mujhe kitna kaam karna padta hai! / 呃啊!我得做这么多任务作!鄐嫩亢鄍? 鄐什 鄐徇冗鄐菽丑鄍? 鄐? 鄐什鄍什鄐?鄐嫩? |鄐桌?鄐?鄐冗鄐?鄐桌?鄐?鄐菽?鄐能元鄍中 鄐嫩?鄐 鄐徇冗鄐菽丑鄐潼凶鄐能?鄐?鄐? 鄐冢? 鄐什鄍什鄐?鄐嫩? | 鄐井鄐潼井鄐? 鄐桌?鄐? 鄐凶鄐戈尹鄐?鄐冗鄐?鄐什鄐儿冗 鄐芹丑鄐戈冗 鄐嫩? ! newchat;key:indian_soldier,v1:vtype:indian_soldier,v2:adult,v2:female,notrel:spouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10v1;0;, shayad gaon ke nikat daaku hai! / ,我觉得我们村庄附近有盗匪!v2;50;Chinta mat karo, main gaon ki raksha karonga. / 别担心,我会守护这座村庄的。v1;100;Tum bahut shaktishaali ho! / 你这么的强壮!v1;130;Aur sundar bhi. / 又英俊。v1;150;Agar aap ke paas moonch na hoti... / 但如果你的胡子不要那么...v2;200;Meri moonch ke baare main kuch bhi na kaho! / 别再谈我的胡子了!//, 鄐嗣冗鄐能丹 鄐冗鄐今 鄐? 鄐儿凶鄐? 鄐﹤冗鄐? 鄐嫩?!鄐凶鄐中鄐?鄐桌中 鄐什鄍? 鄐桌?鄐?鄐冗鄐今 鄐? 鄐啤?鄍仄鄐?鄐什鄍?鄐冗| 鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中 鄐嗣?鄍中鄐赖介鄐擒仆鄍 鄐嫩?! 鄐什 鄐诠?鄐丹鄐?鄐冢? | 鄐?鄐?鄐云 鄐? 鄐芹冗鄐?鄐桌?鄐?鄍? 鄐?鄐嫩?鄐戈? ... 鄐桌?鄐啤? 鄐桌?鄐? 鄐? 鄐眇冗鄐啤? 鄐桌?鄐?鄐?鄐?鄐冢? 鄐?鄐允鄍?newchat;key:indian_villagechief,v1:vtype:indian_villagechief,v2:vtype:indian_peasant-indian_peasantwife,weigth:10v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ 主公,今年的收获不怎么好啊。v2;40;Tu aalsi hai! Jyada kaam kar! / 那是因为你太懒惰了!多做点工作啊!v1;80;Lekin baarish hi nahi hui... / 但是上天不肯下雨...v2;120;Meri galti nahi hai. Mujhe apna paisa chahiye. / 那不是我的问题。我只要收到我的租税就行了。v1;170;Lekin mere paas paise nahi hai. / 但是我没钱了。v2;210;Fir mujhe meri zameen do. / 那就给我把土地环来。
正在翻譯中..

//Note to translators: the version in devanagari (Hindi script) is for reference purpose. It will not show in game. newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10 v1;0;Kitni Garmi Hai! /好热啊!v2;30;Main is garmi se pagal ho gaya hoon. /热到让我都火大了。v1;70;Baarish kab hogi? /什么时候才会下雨啊?//鄐?鄐戈尹鄍??鄐什鄍亢鄍??鄐嫩?! //鄐桌?鄐?鄐元鄐什鄍亢鄍??鄐诠?鄐芹冗鄐仆鄐嫩?鄐仁鄐?鄐嫩?鄐?| //鄐眇冗鄐啤?鄐?鄐互鄐嫩?鄐? ? newchat;key:monsoon,tag:notraining,weigth:10 v1 ;0;Barish nahi ho rahi hai. /看啊?又不下雨了。v2;30;Barish hogi. Chinta mat karo. /别担心,早晚会下的。v1;60;Tum har sal yahi bolte ho... /你每年都说这句话... //鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐儿允鄍??鄐嫩?鄐啤允鄍??鄐嫩? | //鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩?鄐?|鄐凶鄐儿?鄐戈冗鄐桌中鄐什鄍 //鄐戈?鄐?鄐嫩什鄐诠冗鄐?鄐能允鄍??鄐允鄐戈?鄐嫩? ... newchat;key:rain,tag:raining,weigth:10 v1;0;Arre! Baarish ho rahi hai! /太棒啦!在下雨啦!v2;40;Itni si baarish se kya hoga... /就下这么点雨是能干什么... v1;80;Sukhe se toh behtar hai. /总比没下雨好吧。v1;120;Lekin fasal kaise hogi? /但现在这样要我们的作物怎么生长啊?//鄐什鄍?鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐嫩?鄐啤允鄍??鄐嫩?! //鄐中鄐儿?鄐诠?鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐诠?鄐?鄐能冗鄐嫩?鄐冗... //鄐诠?鄐?鄐诠?鄐戈?鄐眇?鄐嫩?鄐戈什鄐嫩?鄍? //鄐耜?鄐凶鄐?鄐徇元鄐?鄐?鄐诠?鄐嫩?鄐?? newchat;key:sandstone,weigth:10 v1;0;Hamara gaon pragati kar raha hai, hai na? /我们的村庄正不断的进步发展着,不是吗?v2;40;Par abhi bahut kaam baki hai. /但还有好多事情还没做完。v1;80;Sach me? /真的吗?v2;100;Bilkul! /当然!//鄐嫩亢鄐擒什鄐?鄐冗鄐今鄐芹?鄐啤?鄐戈凶鄐什鄐啤允鄐?鄐嫩?,鄐嫩?鄐儿冗? //鄐嫩冗鄐?鄐耜?鄐凶鄐?鄐五鄍??鄐眇允鄍中鄐冗鄐?鄐眇冗鄐?鄐嫩? | //鄐诠?鄐桌?鄐? //鄐眇凶鄐耜?鄐?鄐? newchat;key:lakshmi,v1:adult,v2:adult,weigth:10 v1;0;Jao, puja ke liye ek thali le aao. /快去吧,为法会找个祭品吧。v2;40;Turant le aata hoon. /我会尽快找到的。v1;80;Bhagwaan ko prabhavit karna jaroori hai. /我们必须得取悦神明。v1;130;Tab hi baarish samay par aayegi. /只有这样才能让雨准时的来临。//鄐冗鄐?鄐芹?鄐冗鄐?鄐耜凶鄐?鄐?鄍?鄐丞冗鄐耜?鄐耜?鄐?| //鄐戈?鄐啤?鄐?鄐耜?鄐中鄐?鄐嫩?鄐?| //鄐冢?鄐菽冗鄐?鄐?鄐芹?鄐啤五鄐擒今鄐赖中鄐什鄐儿冗鄐今鄐嗣?鄐能?鄐嫩? | //鄐戈互鄐嫩?鄐眇冗鄐啤凶鄐?鄐诠亢鄐?鄐芹什鄐?鄐? | newchat;key:beef,v2:adult,weigth: 10 v1;0;Kabhi socha hai, guy ka maas ka swad kya ho sakta hai? /你有没有想过牛肉的滋味尝起来如何啊?v2;60;Guy ka maas? Lekin ye toh dharm ke khilaaf hai! /牛肉吗?但吃牛肉可是违背我们的佛法!v1;120;Lekin shayad woh swadisht hai...? /但如果它的滋味很棒的话呢...? v2;180;Kya tum normandi ke jungli ho? /你是诺曼蛮人吗?//鄐五鄍??鄐诠?鄐冗鄐嫩?,鄐冗鄐?鄐冗鄐桌冗鄐元鄐冗鄐?鄐能冗鄐诠?鄐菽冗鄐?鄐嫩?鄐诠?鄐戈冗鄐嫩?? //鄐冗鄐?鄐冗鄐桌冗鄐元?鄐耜?鄐凶鄐?鄐能允鄐抉什鄍亢鄐?鄐凶鄐耜冗鄐?鄐嫩?! //鄐耜?鄐凶鄐?鄐嗣冗鄐能丹鄐菽允鄐诠?鄐菽冗鄐舟凶鄐狮?鄐?鄐嫩?... ? //鄐?鄐能冗鄐戈?鄐?鄐儿?鄐啤亢鄐丑鄍??鄐?鄐?鄐仆鄍??鄐嫩? newchat;key:rice,v1:child ,v2:adult,weigth:10 v1;0;Mai rasgulla chahta hoon. Mujhe bohot bhukh lagi hai! /我想吃个奶豆腐汤元,我真的饿昏了!v2;60;Nahi. Tumhe sirf chawal khaana chahiye. /不,你只能吃饭。v1;120;Lekin maine subhah hi ye khaya hai! /但我早上已经吃过饭了!v1;180;Aur kal bhi, parson bhi... /昨天也是,前天也是... v2;220;Toh tum yahi aaj raat ko, kal, aur jeevan bhar khao! /而你今晚也得吃饭,明天和这辈子都得吃饭!//鄐桌?鄐?鄐啤元鄐?鄐耜?鄐耜冗鄐冗鄐嫩中鄐?鄐嫩?鄍?鄐桌?鄐?鄐冢?鄐?鄐耜?鄐啤允鄐?鄐嫩?鄍? //鄐儿允鄍??鄐?|鄐戈?鄐桌?鄐嫩?鄐诠凶鄐啤?鄐?鄐冗鄐菽仆鄐冗鄐儿冗鄐冗鄐嫩凶鄐?| //鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐尹鄍?鄐诠?鄐眇允鄐嫩?鄐能允鄐冗鄐能冗鄐嫩?! //鄐什鄐仆鄐冢?,鄐芹什鄐诠?鄐?鄐冢凶?? //鄐戈?鄐戈?鄐?鄐能允鄍??鄐?鄐啤冗鄐?鄐?,鄐仆,鄐什鄐?鄐菽尹鄐冢什鄐冗鄐儿冗! newchat;key:indian_lumberman,v1:vtype:indian_lumberman,weigth:10 v1;0;Aaj maine bahut jyada lakdi kaat li! /我今天砍了超多的木材。v2;60;Tum hamare jungle ko reghistaan bana doge! /你这样会把我们的森林弄成一片沙漠!v1;120;Pareshan mat ho, yahaan bina kuch kiye hi pedh badhte hai. /别担心,这里的树木会自行生长的。//鄐?鄐桌?鄐儿?鄐眇允鄍中鄍?鄐能冗鄐舟冗鄐耜?鄍?鄐冗鄐?鄐? ! //鄐戈?鄐?鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐冗鄐今鄐?鄐啤?鄐凶鄐诠?鄐戈冗鄐?鄐桌?鄐?鄐眇丹鄐?鄐舟?鄐? ! //鄐芹什鄍介鄐擒尹鄐桌中鄐嫩?,鄐能允鄐擒?鄐眇凶鄐儿冗鄐?鄐?鄐凶鄐能?鄐嫩?鄐芹?鄍?鄐眇丐鄐戈?鄐嫩?鄐奶newchat;key:indian_raja,v1:vtype:indian_raja,v2:adult,notrel:spouse,weigth:10 v1;0;Mera mahal bahut chota ho gaya hai. /我的宫殿变得好小啊。v2;60;Lekin maharaj, ye is kshetra me sabse bada hai! /但是玛哈拉吉,这已经是这里最大的土地了!v1;120;Lekin ye mujhe chota lagne laga hai. /但对我而言还是很小。//鄐桌?鄐啤冗鄐桌允鄐?鄐眇允鄍中鄐?鄐冗鄐嫩?鄐仁鄐?鄐嫩? | //鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌允鄐擒什鄐擒?,鄐能允鄐元鄐?鄐狮?鄐戈?鄐?鄐桌?鄐?鄐诠互鄐诠?鄐眇丑鄐潼冗鄐嫩?! //鄐耜?鄐凶鄐?鄐桌?鄐?鄐能允鄐?鄐冗鄐耜?鄐儿?鄐耜?鄐?鄐嫩? | newchat;key:indian_rajputgeneral,v1:vtype:indian_rajputgeneral,weigth:10 v1;0;Ek shaktishali qila hamare dushmanon ke khilaaf sabse accha bachaav hai. /一座坚固的城堡是对付我们的敌人的最佳防御手段。v2;60;Kaun se dushman, senapati? /将军,是什么样的敌人呢?v1;100;Ye Norman aur anya jungli log. /诺曼人和其他蛮族。//鄐?鄐嗣?鄍中鄐赖介鄐擒仆鄍??鄐凶鄐耜?鄐嫩亢鄐擒什鄍?鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹鄍?鄐?鄐凶鄐耜冗鄐?鄐诠互鄐诠?鄐?鄍?鄐?鄐眇?鄐擒今鄐嫩? | //鄐?鄐?鄐诠?鄐舟?鄐嗣?鄐桌尹,鄐诠?鄐儿冗鄐芹中鄐? //鄐能?鄐儿?鄐啤?鄐桌尹鄐什鄐尹鄍仁鄐?鄐仆鄍??鄐耜?鄐?| newchat;key:indian_rani,v1:vtype:indian_rani,notrel:spouse,weigth:10 v1;0;Mere pati amir aur prasidh hai. /我丈夫既富裕又有声望。v2;50;Ji han! Yeh sach hai. /噢,是啊!那的确是。v1;110;Par ve mere liye kabhi kuch laatey nahi hai. /但他却从未给过我什么东西。v2;160;Kyon nahi? Kal hi unhone tumhare liye teen sariyaan laayi thi. /哪有?他昨天不是才给妳三件纱丽服吗?//鄐桌?鄐啤冗鄐芹中鄐?鄐亢鄍??鄐?鄐什鄐芹?鄐啤元鄐赖丹鄍之鄐嫩? | //鄐?鄐嫩冗鄐?鄐能?鄐诠?鄐嫩? | //鄐芹什鄐菽?鄐桌?鄐啤?鄐耜凶鄐能?鄐五鄍??鄐?鄐?鄐耜冗鄐戈?鄐儿允鄍??鄐嫩? | //鄐?鄐能?鄐?鄐儿允鄍??鄐?鄐仆鄐嫩?鄐尹鄍允鄍?鄐儿?鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤?鄐耜凶鄐能?鄐戈?鄐?鄐诠冗鄐﹤兮鄐赖仁鄐擒?鄐什鄍??鄐舟冗鄐丞?| newchat;key:indian_richwoman,v1:vtype :indian_richwoman,v2:female,v2:adult,v2:notvtype:indian_richwoman-indian-rani,weigth:10 v1;0;Aaj mere pati ne mere liye 50 tola sona kharida. /我丈夫今天买了50 tolas的黄金。v2;60;50 tola sona! Mere paas sirf 10 tola sona hai... / 50 tolas的黄金!我只有10 tolas... v1;120;Aasha hai ki sitaare tumhare paksh mein honge. /那又怎么样?希望那些星星能对你有什么用处。//鄐?鄐桌?鄐啤?鄐芹中鄐?鄐儿?鄐桌?鄐啤?鄐耜凶鄐能? 50鄐戈?鄐耜冗鄐诠?鄐儿冗鄐什鄍??鄐舟冗| //50鄐戈?鄐耜冗鄐诠?鄐儿冗!鄐桌?鄐啤?鄐芹冗鄐?鄐诠凶鄐啤?鄐?10鄐戈?鄐耜冗鄐诠?鄐儿冗鄐嫩? ... //鄐介鄐?鄐嫩?鄐凶鄐诠凶鄐戈冗鄐啤?鄐?鄐戈?鄐桌?鄐嫩冗鄐啤?鄐芹?鄍仄鄐桌?鄐?鄐嫩?鄐?鄍 newchat;key:indian_sculptor,v1:vtype:indian_sculptor,weigth:10 v1;0;Mujhe pratimaon banane ka achha mauka mila hai. /我拿到了个制作雕像的绝佳机会。v2;50;Tum bahut achhe murtiyan banate ho. /那是因为你做的雕像都很好. v1;100;Main pandhara saal se murtiyan bana raha hoon. /我已经做雕像做了15年了。//鄐桌?鄐?鄐芹?鄐啤中鄐赖亢鄐擒?鄐?鄐眇尹鄐擒尹鄍?鄐冗鄐?鄍?鄐?鄐桌?鄐冗鄐桌凶鄐耜冗鄐嫩?| //鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中鄐?鄍?鄍?鄐桌?鄐啤?鄐戈凶鄐能?鄐?鄐眇尹鄐?鄐戈?鄐嫩?| //鄐桌?鄐?15鄐诠冗鄐?鄐诠?鄐桌?鄐啤?鄐戈凶鄐眇尹鄐?鄐啤允鄐?鄐嫩?鄐?| newchat;key:indian_smith ,v1:vtype:indian_smith,v2:adult,weigth:10 v1;0;Hame aur phavadon ki zarurat hai. /我们需要多一点个镐。v2;50;Main kaam mein vyasth hoon. /我现在很忙。v1;100;Phavdiyon ki bhi zarurat hai. /我们也需要铲子。v2;150;Uff! Mujhe kitna kaam karna padta hai! /呃啊!我得做这么多工作!//鄐嫩亢鄍?鄐什鄐徇冗鄐菽丑鄍?鄐?鄐什鄍什鄐?鄐嫩? | //鄐桌?鄐?鄐冗鄐?鄐桌?鄐?鄐菽?鄐能元鄍中鄐嫩?鄐 //鄐徇冗鄐菽丑鄐潼凶鄐能?鄐?鄐?鄐冢?鄐什鄍什鄐?鄐嫩? | //鄐井鄐潼井鄐?鄐桌?鄐?鄐凶鄐戈尹鄐?鄐冗鄐?鄐什鄐儿冗鄐芹丑鄐戈冗鄐嫩? ! newchat;key:indian_soldier ,v1:vtype:indian_soldier,v2:adult,v2:female,notrel:spouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10 v1;0;
, shayad gaon ke nikat daaku hai! / ,我觉得我们村庄附近有盗匪!
v2;50;Chinta mat karo, main gaon ki raksha karonga. /别担心,我会守护这座村庄的。
v1;100;Tum bahut shaktishaali ho! /你这么的强壮!
v1;130;Aur sundar bhi. /又英俊。
v1;150;Agar aap ke paas moonch na hoti... /但如果你的胡子不要那么...
v2;200;Meri moonch ke baare main kuch bhi na kaho! /别再谈我的胡子了!//
,鄐嗣冗鄐能丹鄐冗鄐今鄐?鄐儿凶鄐?鄐﹤冗鄐?鄐嫩?!
//鄐凶鄐中鄐?鄐桌中鄐什鄍?鄐桌?鄐?鄐冗鄐今鄐?鄐啤?鄍仄鄐?鄐什鄍?鄐冗|
//鄐戈?鄐?鄐眇允鄍中鄐嗣?鄍中鄐赖介鄐擒仆鄍??鄐嫩?!
//鄐什鄐诠?鄐丹鄐?鄐冢? |
//鄐?鄐?鄐云鄐?鄐芹冗鄐?鄐桌?鄐?鄍?鄐?鄐嫩?鄐戈? ...
//鄐桌?鄐啤?鄐桌?鄐?鄐?鄐眇冗鄐啤?鄐桌?鄐?鄐?鄐?鄐冢?鄐?鄐允鄍? newchat;key:indian_villagechief,v1:vtype:indian_villagechief,v2:vtype:indian_peasant-indian_peasantwife,weigth:10 v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./主公,今年的收获不怎么好啊。v2;40;Tu aalsi hai! Jyada kaam kar! /那是因为你太懒惰了!多做点工作啊!v1;80;Lekin baarish hi nahi hui... /但是上天不肯下雨... v2;120;Meri galti nahi hai. Mujhe apna paisa chahiye. /那不是我的问题。我只要收到我的租税就行了。v1;170;Lekin mere paas paise nahi hai. /但是我没钱了。v2;210;Fir mujhe meri zameen do. /那就给我把土地环来。
正在翻譯中..
